Galatians 2:6
<< Galatians 2:6 >>
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:6 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants with Concordance
ἀπὸ δὲ τῶν δοκούντων εἶναί τι— ὁποῖοί ποτε ἦσαν οὐδέν μοι διαφέρει· πρόσωπον θεὸς ἀνθρώπου οὐ λαμβάνει— ἐμοὶ γὰρ οἱ δοκοῦντες οὐδὲν προσανέθεντο,

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
ἀπό δέ δοκέω εἰμί τὶς ὁποῖος ποτέ εἰμί οὐδείς ἐγώ διαφέρω πρόσωπον θεός ἄνθρωπος οὐ λαμβάνω ἐγώ γάρ δοκέω οὐδείς προσανατίθημι

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:6 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
απο δε των δοκουντων ειναι τι οποιοι ποτε ησαν ουδεν μοι διαφερει προσωπον θεος ανθρωπου ου λαμβανει εμοι γαρ οι δοκουντες ουδεν προσανεθεντο

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀπὸ δὲ τῶν δοκούντων εἶναί τι, ὁποῖοί ποτε ἦσαν οὐδέν μοι διαφέρει· πρόσωπον Θεὸς ἀνθρώπου οὐ λαμβάνει· ἐμοὶ γὰρ οἱ δοκοῦντες οὐδὲν προσανέθεντο,

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀπὸ δὲ τῶν δοκούντων εἶναί τι ὁποῖοί ποτε ἦσαν οὐδέν μοι διαφέρει· πρόσωπον θεὸς ἀνθρώπου οὐ λαμβάνει ἐμοὶ γὰρ οἱ δοκοῦντες οὐδὲν προσανέθεντο


ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:6 Greek NT: Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
απο δε των δοκουντων ειναι τι οποιοι ποτε ησαν ουδεν μοι διαφερει προσωπον [ο] θεος ανθρωπου ου λαμβανει εμοι γαρ οι δοκουντες ουδεν προσανεθεντο

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:6 Greek NT: Westcott/Hort
απο δε των δοκουντων ειναι τι οποιοι ποτε ησαν ουδεν μοι διαφερει προσωπον [ο] θεος ανθρωπου ου λαμβανει εμοι γαρ οι δοκουντες ουδεν προσανεθεντο

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
απο δε των δοκουντων ειναι τι οποιοι ποτε ησαν ουδεν μοι διαφερει προσωπον ο θεος ανθρωπου ου λαμβανει εμοι γαρ οι δοκουντες ουδεν προσανεθεντο

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
απο δε των δοκουντων ειναι τι οποιοι ποτε ησαν ουδεν μοι διαφερει προσωπον θεος ανθρωπου ου λαμβανει εμοι γαρ οι δοκουντες ουδεν προσανεθεντο

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:6 Greek NT: Textus Receptus (1550)
απο δε των δοκουντων ειναι τι οποιοι ποτε ησαν ουδεν μοι διαφερει προσωπον θεος ανθρωπου ου λαμβανει εμοι γαρ οι δοκουντες ουδεν προσανεθεντο

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
απο δε των δοκουντων ειναι τι οποιοι ποτε ησαν ουδεν μοι διαφερει προσωπον θεος ανθρωπου ου λαμβανει εμοι γαρ οι δοκουντες ουδεν προσανεθεντο[]


ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
apo de tōn dokountōn einai ti opoioi pote ēsan ouden moi diapherei prosōpon o theos anthrōpou ou lambanei emoi gar oi dokountes ouden prosanethento
apo de tOn dokountOn einai ti opoioi pote Esan ouden moi diapherei prosOpon o theos anthrOpou ou lambanei emoi gar oi dokountes ouden prosanethento

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:6 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
apo de tōn dokountōn einai ti opoioi pote ēsan ouden moi diapherei prosōpon theos anthrōpou ou lambanei emoi gar oi dokountes ouden prosanethento
apo de tOn dokountOn einai ti opoioi pote Esan ouden moi diapherei prosOpon theos anthrOpou ou lambanei emoi gar oi dokountes ouden prosanethento

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:6 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
apo de tōn dokountōn einai ti opoioi pote ēsan ouden moi diapherei prosōpon theos anthrōpou ou lambanei emoi gar oi dokountes ouden prosanethento
apo de tOn dokountOn einai ti opoioi pote Esan ouden moi diapherei prosOpon theos anthrOpou ou lambanei emoi gar oi dokountes ouden prosanethento

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:6 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
apo de tōn dokountōn einai ti opoioi pote ēsan ouden moi diapherei prosōpon theos anthrōpou ou lambanei emoi gar oi dokountes ouden prosanethento
apo de tOn dokountOn einai ti opoioi pote Esan ouden moi diapherei prosOpon theos anthrOpou ou lambanei emoi gar oi dokountes ouden prosanethento

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:6 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
apo de tōn dokountōn einai ti opoioi pote ēsan ouden moi diapherei prosōpon [o] theos anthrōpou ou lambanei emoi gar oi dokountes ouden prosanethento
apo de tOn dokountOn einai ti opoioi pote Esan ouden moi diapherei prosOpon [o] theos anthrOpou ou lambanei emoi gar oi dokountes ouden prosanethento

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:6 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
apo de tōn dokountōn einai ti opoioi pote ēsan ouden moi diapherei prosōpon [o] theos anthrōpou ou lambanei emoi gar oi dokountes ouden prosanethento
apo de tOn dokountOn einai ti opoioi pote Esan ouden moi diapherei prosOpon [o] theos anthrOpou ou lambanei emoi gar oi dokountes ouden prosanethento

Galatians 2:6 Hebrew Bible
ומאת הנחשבים להיות מה יהיו מי שיהיו אינני חושש לזה כי האלהים לא ישא פני איש לי לא הוסיפו החשובים מאומה׃

Galatians 2:6 Aramaic NT: Peshitta
ܗܢܘܢ ܕܝܢ ܕܡܤܬܒܪܝܢ ܕܐܝܬܝܗܘܢ ܡܕܡ ܡܢ ܕܝܢ ܐܝܬܝܗܘܢ ܠܐ ܒܛܝܠ ܠܝ ܐܠܗܐ ܓܝܪ ܒܐܦܝ ܒܢܝܢܫܐ ܠܐ ܢܤܒ ܗܢܘܢ ܕܝܢ ܗܠܝܢ ܡܕܡ ܠܐ ܐܘܤܦܘ ܠܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ab his autem qui videbantur esse aliquid quales aliquando fuerint nihil mea interest Deus personam hominis non accipit mihi enim qui videbantur nihil contulerunt

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
But of these who seemed to be somewhat whatsoever __ they were it maketh no matter to me God accepteth no man's person for they who seemed to be somewhat in conference added nothing to me

Accept Accepteth Account Add Added Appearance Communicated Conference Conspicuous Contributed Difference Distinctions Doesn't Esteemed External Face Gained Imparted Importance Important Judge Leaders Makes Maketh Man's Matter Matters Message Nothing Partiality Rate Recognizes Reputation Repute Reputed Respected Seemed Shows Somewhat Weight Whatever Whatsoever Whether

Accepteth Account Added Conference Conspicuous Contributed Difference Distinctions External Gained High Imparted Importance Important Judge Leaders Makes Maketh Matter Message New Partiality Recognizes Reputation Repute Reputed Respected Seemed Show Shows Something Somewhat Weight Whatever Whatsoever Whether

Accepteth Account Added Conference Conspicuous Contributed Difference Distinctions External Gained High Imparted Importance Important Judge Leaders Makes Maketh Matter Message New Partiality Recognizes Reputation Repute Reputed Respected Seemed Show Shows Something Somewhat Weight Whatever Whatsoever Whether