Acts 10:15

<< Acts 10:15 >>

King James Bible with Strong's Numbers
And the voice spake unto him again __ the second time What God hath cleansed that call not thou common

Greek NT: Tischendorf 8th Edition with Strong's Numbers
καὶ φωνὴ πάλιν ἐκ δευτέρου πρὸς αὐτόν, θεὸς ἐκαθάρισεν σὺ μὴ κοίνου.

Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
και φωνη παλιν εκ δευτερου προς αυτον α ο θεος εκαθαρισεν συ μη κοινου

Aramaic NT: Peshitta
ܘܬܘܒ ܕܬܪܬܝܢ ܙܒܢܝܢ ܩܠܐ ܗܘܐ ܠܘܬܗ ܐܝܠܝܢ ܕܐܠܗܐ ܕܟܝ ܐܢܬ ܠܐ ܬܤܝܒ ܀

New American Standard Bible (©1995)
Again a voice came to him a second time, "What God has cleansed, no longer consider unholy."

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et vox iterum secundo ad eum quae Deus purificavit ne tu commune dixeris

Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ φωνὴ πάλιν ἐκ δευτέρου πρὸς αὐτόν, ἃ ὁ θεὸς ἐκαθάρισεν σὺ μὴ κοίνου.

Greek NT: Byzantine / Majority Text (2000)
και φωνη παλιν εκ δευτερου προς αυτον α ο θεος εκαθαρισεν συ μη κοινου

Greek NT: Stephen's Textus Receptus (1550)
και φωνη παλιν εκ δευτερου προς αυτον α ο θεος εκαθαρισεν συ μη κοινου

Greek NT: Scrivener's Textus Receptus (1894)
και φωνη παλιν εκ δευτερου προς αυτον α ο θεος εκαθαρισεν συ μη κοινου

Greek NT: Westcott / Hort (1881)
και φωνη παλιν εκ δευτερου προς αυτον α ο θεος εκαθαρισεν συ μη κοινου

Greek NT: Westcott / Hort with UBS4 variants
και φωνη παλιν εκ δευτερου προς αυτον α ο θεος εκαθαρισεν συ μη κοινου

Greek: Modern
Και παλιν εκ δευτερου εγεινε φωνη προς αυτον· Οσα ο Θεος εκαθαρισε, συ μη λεγε βεβηλα.

Hebrew: Modern
ויהי עוד קול אליו פעם שנית לאמר את אשר טהר האלהים אתה אל תטמאנו׃

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.
Biblos.com Multilingual Bible