ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbersμή οὖν τὶς ὑμεῖς κρίνω ἐν βρῶσις ἤ ἐν πόσις ἤ ἐν μέρος ἑορτή ἤ νουμηνία ἤ σάββατον
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:16 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbersμη ουν τις υμας κρινετω εν βρωσει η εν ποσει η εν μερει εορτης η νουμηνιας η σαββατων
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:16 Greek NT: Greek Orthodox ChurchΜὴ οὖν τις ὑμᾶς κρινέτω ἐν βρώσει ἢ ἐν πόσει ἢ ἐν μέρει ἑορτῆς ἢ νουμηνίας ἢ σαββάτων,
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)Μὴ οὖν τις ὑμᾶς κρινέτω ἐν βρώσει ἢ ἐν πόσει ἢ ἐν μέρει ἑορτῆς ἢ νουμηνίας ἢ σαββάτων·
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:16 Greek NT: Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variantsμη ουν τις υμας κρινετω εν βρωσει και εν ποσει η εν μερει εορτης η νεομηνιας η σαββατων
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:16 Greek NT: Westcott/Hortμη ουν τις υμας κρινετω εν βρωσει και εν ποσει η εν μερει εορτης η νεομηνιας η σαββατων
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.μη ουν τις υμας κρινετω εν βρωσει η εν ποσει η εν μερει εορτης η νουμηνιας η σαββατων
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)μη ουν τις υμας κρινετω εν βρωσει η εν ποσει η εν μερει εορτης η νουμηνιας η σαββατων
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:16 Greek NT: Textus Receptus (1550) μη ουν τις υμας κρινετω εν βρωσει η εν ποσει η εν μερει εορτης η νουμηνιας η σαββατων
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)μη ουν τις υμας κρινετω εν βρωσει η εν ποσει η εν μερει εορτης η νουμηνιας η σαββατων[]
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliteratedmē oun tis umas krinetō en brōsei ē en posei ē en merei eortēs ē noumēnias ē sabbatōnmE oun tis umas krinetO en brOsei E en posei E en merei eortEs E noumEnias E sabbatOn
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:16 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliteratedmē oun tis umas krinetō en brōsei ē en posei ē en merei eortēs ē noumēnias ē sabbatōnmE oun tis umas krinetO en brOsei E en posei E en merei eortEs E noumEnias E sabbatOn
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:16 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliteratedmē oun tis umas krinetō en brōsei ē en posei ē en merei eortēs ē noumēnias ē sabbatōn mE oun tis umas krinetO en brOsei E en posei E en merei eortEs E noumEnias E sabbatOn
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:16 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliteratedmē oun tis umas krinetō en brōsei ē en posei ē en merei eortēs ē noumēnias ē sabbatōnmE oun tis umas krinetO en brOsei E en posei E en merei eortEs E noumEnias E sabbatOn
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:16 Westcott/Hort (1881) - Transliteratedmē oun tis umas krinetō en brōsei kai en posei ē en merei eortēs ē neomēnias ē sabbatōnmE oun tis umas krinetO en brOsei kai en posei E en merei eortEs E neomEnias E sabbatOn
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:16 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliteratedmē oun tis umas krinetō en brōsei kai en posei ē en merei eortēs ē neomēnias ē sabbatōnmE oun tis umas krinetO en brOsei kai en posei E en merei eortEs E neomEnias E sabbatOn
Colossians 2:16 Aramaic NT: Peshittaܠܐ ܗܟܝܠ ܐܢܫ ܢܕܘܕܟܘܢ ܒܡܐܟܠܐ ܘܒܡܫܬܝܐ ܐܘ ܒܦܘܠܓܐ ܕܥܐܕܐ ܘܕܪܝܫ ܝܪܚܐ ܘܕܫܒܐ ܀
Latin: Biblia Sacra Vulgatanemo ergo vos iudicet in cibo aut in potu aut in parte diei festi aut neomeniae aut sabbatorum
Biblos.com Online Bible