Colossians 2:16


<< Colossians 2:16 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
Μὴ3361PRT-Nno
οὖνoun3767CONJtherefore
τιςtis5100X-NSMone
ὑμᾶςumas5209P-2APyou
κρινέτωkrinetō2919V-PAM-3Slet him judge
ἐνen1722PREPin
βρώσειbrōsei1035N-DSFfood
καὶkai2532CONJor
ἐνen1722PREPin
πόσειposei4213N-DSFdrink
ē2228PRTor
ἐνen1722PREPin
μέρειmerei3313N-DSNrespect
ἑορτῆςeortēs1859N-GSFof festival
ē2228PRTor
νεομηνίαςneomēnias3561N-GSFof new moon
ē2228PRTor
σαββάτωνsabbatōn4521N-GPNof sabbaths
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Μὴ οὖν τις ὑμᾶς κρινέτω ἐν βρώσει καὶ ἐν πόσει ἢ ἐν μέρει ἑορτῆς ἢ νεομηνίας ἢ σαββάτων·

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
Μὴ οὖν τις ὑμᾶς κρινέτω ἐν βρώσει ἢ ἐν πόσει ἢ ἐν μέρει ἑορτῆς ἢ νουμηνίας ἢ σαββάτων,

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
μή οὖν τὶς ὑμεῖς κρίνω ἐν βρῶσις ἤ ἐν πόσις ἤ ἐν μέρος ἑορτή ἤ νουμηνία ἤ σάββατον

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Μὴ οὖν τις ὑμᾶς κρινέτω ἐν βρώσει ἢ ἐν πόσει ἢ ἐν μέρει ἑορτῆς ἢ νουμηνίας ἢ σαββάτων·

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
μη ουν τις υμας κρινετω εν βρωσει η εν ποσει η εν μερει εορτης η νουμηνιας η σαββατων

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)
μη ουν τις υμας κρινετω εν βρωσει η εν ποσει η εν μερει εορτης η νουμηνιας η σαββατων

Colossians 2:16 Hebrew Bible
על כן לא ידין איש אתכם על דבר מאכל ומשקה או בענין המועדים וראשי חדשים ושבתות׃

Colossians 2:16 Aramaic NT: Peshitta
ܠܐ ܗܟܝܠ ܐܢܫ ܢܕܘܕܟܘܢ ܒܡܐܟܠܐ ܘܒܡܫܬܝܐ ܐܘ ܒܦܘܠܓܐ ܕܥܐܕܐ ܘܕܪܝܫ ܝܪܚܐ ܘܕܫܒܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nemo ergo vos iudicet in cibo aut in potu aut in parte diei festi aut neomeniae aut sabbatorum

Act Celebration Day- Drink Drinking Eat Eating Feast Festival Holyday Holy-day Judge Judgement Judgment Matter Meat Moon Moons New-moon None Pass Question Questions Reason Regard Religious Respect Sabbath Sabbaths Sit Suffer

Celebration Drink Drinking Eat Eating Feast Festival Food Holyday Holy-Day Judge Judgement Judgment Matter Meat Moon Moons New New-Moon Questions Reason Regard Religious Respect Sabbath Sabbaths Sit Suffer

Celebration Drink Drinking Eat Eating Feast Festival Food Holyday Holy-Day Judge Judgement Judgment Matter Meat Moon Moons New New-Moon Questions Reason Regard Religious Respect Sabbath Sabbaths Sit Suffer