Acts 18:26

<< Acts 18:26 >>

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:26 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
οὗτός τε ἤρξατο παρρησιάζεσθαι ἐν τῇ συναγωγῇ ἀκούσαντες δὲ αὐτοῦ Πρίσκιλλα καὶ Ἀκύλας προσελάβοντο αὐτὸν καὶ ἀκριβέστερον αὐτῷ ἐξέθεντο τὴν ὁδὸν τοῦ θεοῦ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:26 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
οὗτός τε ἤρξατο παρρησιάζεσθαι ἐν τῇ συναγωγῇ ἀκούσαντες δὲ αὐτοῦ Πρίσκιλλα καὶ Ἀκύλας προσελάβοντο αὐτὸν καὶ ἀκριβέστερον αὐτῷ ἐξέθεντο τὴν ὁδὸν τοῦ θεοῦ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
οὗτός τε ἤρξατο παρρησιάζεσθαι ἐν τῇ συναγωγῇ· ἀκούσαντες δὲ αὐτοῦ Πρίσκιλλα καὶ Ἀκύλας προσελάβοντο αὐτὸν καὶ ἀκριβέστερον αὐτῷ ἐξέθεντο τὴν ὁδὸν τοῦ θεοῦ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:26 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
ουτος τε ηρξατο παρρησιαζεσθαι εν τη συναγωγη ακουσαντες δε αυτου ακυλας και πρισκιλλα προσελαβοντο αυτον και ακριβεστερον αυτω εξεθεντο την του θεου οδον

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:26 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὗτός τε ἤρξατο παρρησιάζεσθαι ἐν τῇ συναγωγῇ. ἀκούσαντες δὲ αὐτοῦ Ἀκύλας καὶ Πρίσκιλλα προσελάβοντο αὐτὸν καὶ ἀκριβέστερον αὐτῷ ἐξέθεντο τὴν ὁδὸν τοῦ Θεοῦ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οὗτός τε ἤρξατο παρρησιάζεσθαι ἐν τῇ συναγωγῇ ἀκούσαντες δὲ αὐτοῦ Ἀκύλας καὶ Πρίσκιλλα προσελάβοντο αὐτὸν καὶ ἀκριβέστερον αὐτῷ ἐξέθεντο τὴν τοῦ θεοῦ ὁδὸν


ΠΡΑΞΕΙΣ 18:26 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
ουτος τε ηρξατο παρρησιαζεσθαι εν τη συναγωγη ακουσαντες δε αυτου πρισκιλλα και ακυλας προσελαβοντο αυτον και ακριβεστερον αυτω εξεθεντο την οδον {VAR1: του θεου } {VAR2: [του θεου] }

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:26 Greek NT: Westcott/Hort
ουτος τε ηρξατο παρρησιαζεσθαι εν τη συναγωγη ακουσαντες δε αυτου πρισκιλλα και ακυλας προσελαβοντο αυτον και ακριβεστερον αυτω εξεθεντο την οδον του θεου

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ουτος τε ηρξατο παρρησιαζεσθαι εν τη συναγωγη ακουσαντες δε αυτου πρισκιλλα και ακυλας προσελαβοντο αυτον και ακριβεστερον αυτω εξεθεντο την οδον του θεου

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ουτος τε ηρξατο παρρησιαζεσθαι εν τη συναγωγη ακουσαντες δε αυτου ακυλας και πρισκιλλα προσελαβοντο αυτον και ακριβεστερον αυτω εξεθεντο την του θεου οδον

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:26 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ουτος τε ηρξατο παρρησιαζεσθαι εν τη συναγωγη ακουσαντες δε αυτου ακυλας και πρισκιλλα προσελαβοντο αυτον και ακριβεστερον αυτω εξεθεντο την του θεου οδον

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:26 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ουτος τε ηρξατο παρρησιαζεσθαι εν τη συναγωγη ακουσαντες δε αυτου ακυλας και πρισκιλλα προσελαβοντο αυτον και ακριβεστερον αυτω εξεθεντο την του θεου οδον[]


ΠΡΑΞΕΙΣ 18:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
outos te ērxato parrēsiazesthai en tē sunagōgē akousantes de autou priskilla kai akulas proselabonto auton kai akribesteron autō exethento tēn odon tou theou
outos te Erxato parrEsiazesthai en tE sunagOgE akousantes de autou priskilla kai akulas proselabonto auton kai akribesteron autO exethento tEn odon tou theou

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:26 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
outos te ērxato parrēsiazesthai en tē sunagōgē akousantes de autou akulas kai priskilla proselabonto auton kai akribesteron autō exethento tēn tou theou odon
outos te Erxato parrEsiazesthai en tE sunagOgE akousantes de autou akulas kai priskilla proselabonto auton kai akribesteron autO exethento tEn tou theou odon

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:26 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
outos te ērxato parrēsiazesthai en tē sunagōgē akousantes de autou akulas kai priskilla proselabonto auton kai akribesteron autō exethento tēn tou theou odon
outos te Erxato parrEsiazesthai en tE sunagOgE akousantes de autou akulas kai priskilla proselabonto auton kai akribesteron autO exethento tEn tou theou odon

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:26 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
outos te ērxato parrēsiazesthai en tē sunagōgē akousantes de autou akulas kai priskilla proselabonto auton kai akribesteron autō exethento tēn tou theou odon
outos te Erxato parrEsiazesthai en tE sunagOgE akousantes de autou akulas kai priskilla proselabonto auton kai akribesteron autO exethento tEn tou theou odon

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:26 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
outos te ērxato parrēsiazesthai en tē sunagōgē akousantes de autou priskilla kai akulas proselabonto auton kai akribesteron autō exethento tēn odon tou theou
outos te Erxato parrEsiazesthai en tE sunagOgE akousantes de autou priskilla kai akulas proselabonto auton kai akribesteron autO exethento tEn odon tou theou

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:26 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
outos te ērxato parrēsiazesthai en tē sunagōgē akousantes de autou priskilla kai akulas proselabonto auton kai akribesteron autō exethento tēn odon {WH: tou theou } {UBS4: [tou theou] }
outos te Erxato parrEsiazesthai en tE sunagOgE akousantes de autou priskilla kai akulas proselabonto auton kai akribesteron autO exethento tEn odon {WH: tou theou} {UBS4: [tou theou]}

Acts 18:26 Hebrew Bible
והוא החל לקרא בבית הכנסת בבטחון לבב וישמעו אתו עקילס ופריסקלה ויקחהו אליהם ויוסיפו להגיד לו את דרך האלהים באר היטב׃

Acts 18:26 Aramaic NT: Peshitta
ܘܫܪܝ ܥܝܢ ܒܓܠܐ ܡܡܠܠ ܒܟܢܘܫܬܐ ܘܟܕ ܫܡܥܘܗܝ ܐܩܠܘܤ ܘܦܪܝܤܩܠܐ ܐܝܬܝܘܗܝ ܠܒܝܬܗܘܢ ܘܡܠܝܐܝܬ ܚܘܝܘܗܝ ܐܘܪܚܗ ܕܡܪܝܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
hic ergo coepit fiducialiter agere in synagoga quem cum audissent Priscilla et Aquila adsumpserunt eum et diligentius exposuerunt ei viam Dei

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
And he began to speak boldly in the synagogue whom when Aquila and Priscilla had heard they took him unto them and expounded unto him the way of God more perfectly

Accurately Adequately Aquila Aq'uila Aquilas Aside Boldly Exactly Explained Expound Expounded Fear Fuller God's Hearing Home Invited Perfectly Preaching Priscilla Speak Synagogue Teaching Unfolded

Accurately Aquila Aq'uila Aquilas Boldly Exactly Explained Expound Expounded Fear Fuller God's Heard Hearing Home Invited Perfectly Preaching Priscilla Speak Synagogue Teaching Unfolded Way Words

Accurately Aquila Aq'uila Aquilas Boldly Exactly Explained Expound Expounded Fear Fuller God's Heard Hearing Home Invited Perfectly Preaching Priscilla Speak Synagogue Teaching Unfolded Way Words