Acts 18:25
<< Acts 18:25 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
οὗτοςoutos3778D-NSMman
ἦνēn2258V-IAI-3Swas
κατηχημένοςkatēchēmenos2727V-RPP-NSMwho was instructed
τὴνtēn3588T-ASFthe
ὁδὸνodon3598N-ASFway
τοῦtou3588T-GSMof
κυρίουkuriou2962N-GSMLord
καὶkai2532CONJand
ζέωνzeōn2204V-PAP-NSMbeing fervent
τῷ3588T-DSNin the
πνεύματιpneumati4151N-DSNspirit
ἐλάλειelalei2980V-IAI-3She was speaking
καὶkai2532CONJand
ἐδίδασκενedidasken1321V-IAI-3Swas teaching
ἀκριβῶςakribōs199ADVaccurately
τὰta3588T-APNthe
περὶperi4012PREPconcerning
τοῦtou3588T-GSM 
Ἰησοῦiēsou2424N-GSMJesus
ἐπιστάμενοςepistamenos1987V-PMP-NSMknowing
μόνονmonon3440ADVonly
τὸto3588T-ASNthe
βάπτισμαbaptisma908N-ASNbaptism
Ἰωάννουiōannou2491N-GSMof john
ΠΡΑΞΕΙΣ 18:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὗτος ἦν κατηχημένος τὴν ὁδὸν τοῦ κυρίου καὶ ζέων τῷ πνεύματι ἐλάλει καὶ ἐδίδασκεν ἀκριβῶς τὰ περὶ τοῦ Ἰησοῦ ἐπιστάμενος μόνον τὸ βάπτισμα Ἰωάννου·

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὗτος ἦν κατηχημένος τὴν ὁδὸν τοῦ Κυρίου, καὶ ζέων τῷ πνεύματι ἐλάλει καὶ ἐδίδασκεν ἀκριβῶς τὰ περὶ τοῦ Κυρίου, ἐπιστάμενος μόνον τὸ βάπτισμα Ἰωάννου·

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὗτος ἦν κατηχημένος τὴν ὁδὸν τοῦ κυρίου, καὶ ζέων τῷ πνεύματι ἐλάλει καὶ ἐδίδασκεν ἀκριβῶς τὰ περὶ τοῦ Ἰησοῦ, ἐπιστάμενος μόνον τὸ βάπτισμα Ἰωάννου.

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οὗτος ἦν κατηχημένος τὴν ὁδὸν τοῦ κυρίου καὶ ζέων τῷ πνεύματι ἐλάλει καὶ ἐδίδασκεν ἀκριβῶς τὰ περὶ τοῦ Κυρίου, ἐπιστάμενος μόνον τὸ βάπτισμα Ἰωάννου·

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ουτος ην κατηχημενος την οδον του κυριου και ζεων τω πνευματι ελαλει και εδιδασκεν ακριβως τα περι του κυριου επισταμενος μονον το βαπτισμα ιωαννου

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:25 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ουτος ην κατηχημενος την οδον του κυριου και ζεων τω πνευματι ελαλει και εδιδασκεν ακριβως τα περι του κυριου επισταμενος μονον το βαπτισμα ιωαννου

Acts 18:25 Hebrew Bible
הוא היה מלמד דרך האדון והוא מדבר כחם רוחו ומלמד היטב על אדות ישוע ולא ידע כי אם טבילת יוחנן לבדה׃

Acts 18:25 Aramaic NT: Peshitta
ܗܢܐ ܡܬܠܡܕ ܗܘܐ ܠܐܘܪܚܗ ܕܡܪܝܐ ܘܪܬܚ ܗܘܐ ܒܪܘܚ ܘܡܡܠܠ ܗܘܐ ܘܡܠܦ ܡܠܝܐܝܬ ܥܠ ܝܫܘܥ ܟܕ ܡܕܡ ܠܐ ܝܕܥ ܗܘܐ ܐܠܐ ܐܢ ܡܥܡܘܕܝܬܐ ܕܝܘܚܢܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
hic erat edoctus viam Domini et fervens spiritu loquebatur et docebat diligenter ea quae sunt Iesu sciens tantum baptisma Iohannis

Accurately Acquainted Although Baptism Burning Diligently Exactly Facts Fervent Fervor Full Instructed John John's Mouth Spake Speak Speaking Spirit Spoke Taught Teach Teaching Though Trained Zeal

Accurately Although Baptism Burning Diligently Exactly Facts Fervent Fervor Full Great Instructed Jesus John John's Mouth Speak Speaking Spirit Taught Teach Trained Used Way Word Zeal

Accurately Although Baptism Burning Diligently Exactly Facts Fervent Fervor Full Great Instructed Jesus John John's Mouth Speak Speaking Spirit Taught Teach Trained Used Way Word Zeal