Ephesians 6:19

<< Ephesians 6:19 >>

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:19 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
καὶ ὑπὲρ ἐμοῦ, ἵνα μοι δοθῇ λόγος ἐν ἀνοίξει τοῦ στόματός μου, ἐν παρρησίᾳ γνωρίσαι τὸ μυστήριον τοῦ εὐαγγελίου,

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:19 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
καὶ ὑπὲρ ἐμοῦ, ἵνα μοι δοθῇ λόγος ἐν ἀνοίξει τοῦ στόματός μου, ἐν παρρησίᾳ γνωρίσαι τὸ μυστήριον τοῦ εὐαγγελίου,

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
καί ὑπέρ ἐγώ ἵνα ἐγώ δίδωμι λόγος ἐν ἄνοιξις στόμα ἐγώ ἐν παῤῥησία γνωρίζω μυστήριον εὐαγγέλιον

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:19 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
και υπερ εμου ινα μοι δοθη λογος εν ανοιξει του στοματος μου εν παρρησια γνωρισαι το μυστηριον του ευαγγελιου

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ὑπὲρ ἐμοῦ, ἵνα μοι δοθῇ λόγος ἐν ἀνοίξει τοῦ στόματός μου, ἐν παρρησίᾳ γνωρίσαι τὸ μυστήριον τοῦ εὐαγγελίου,

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ὑπὲρ ἐμοῦ ἵνα μοι δοθείη λόγος ἐν ἀνοίξει τοῦ στόματός μου ἐν παρρησίᾳ γνωρίσαι τὸ μυστήριον τοῦ εὐαγγελίου


ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:19 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
και υπερ εμου ινα μοι δοθη λογος εν ανοιξει του στοματος μου εν παρρησια γνωρισαι το μυστηριον {VAR1: [του ευαγγελιου] } {VAR2: του ευαγγελιου }

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:19 Greek NT: Westcott/Hort
και υπερ εμου ινα μοι δοθη λογος εν ανοιξει του στοματος μου εν παρρησια γνωρισαι το μυστηριον [του ευαγγελιου]

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και υπερ εμου ινα μοι δοθη λογος εν ανοιξει του στοματος μου εν παρρησια γνωρισαι το μυστηριον του ευαγγελιου

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και υπερ εμου ινα μοι δοθη λογος εν ανοιξει του στοματος μου εν παρρησια γνωρισαι το μυστηριον του ευαγγελιου

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:19 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και υπερ εμου ινα μοι δοθειη λογος εν ανοιξει του στοματος μου εν παρρησια γνωρισαι το μυστηριον του ευαγγελιου

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και υπερ εμου ινα μοι δοθειη λογος εν ανοιξει του στοματος μου εν παρρησια γνωρισαι το μυστηριον του ευαγγελιου[]


ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai uper emou ina moi dothē logos en anoixei tou stomatos mou en parrēsia gnōrisai to mustērion tou euangeliou
kai uper emou ina moi dothE logos en anoixei tou stomatos mou en parrEsia gnOrisai to mustErion tou euangeliou

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:19 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai uper emou ina moi dothē logos en anoixei tou stomatos mou en parrēsia gnōrisai to mustērion tou euangeliou
kai uper emou ina moi dothE logos en anoixei tou stomatos mou en parrEsia gnOrisai to mustErion tou euangeliou

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:19 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai uper emou ina moi dotheiē logos en anoixei tou stomatos mou en parrēsia gnōrisai to mustērion tou euangeliou
kai uper emou ina moi dotheiE logos en anoixei tou stomatos mou en parrEsia gnOrisai to mustErion tou euangeliou

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:19 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai uper emou ina moi dotheiē logos en anoixei tou stomatos mou en parrēsia gnōrisai to mustērion tou euangeliou
kai uper emou ina moi dotheiE logos en anoixei tou stomatos mou en parrEsia gnOrisai to mustErion tou euangeliou

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:19 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
kai uper emou ina moi dothē logos en anoixei tou stomatos mou en parrēsia gnōrisai to mustērion [tou euangeliou]
kai uper emou ina moi dothE logos en anoixei tou stomatos mou en parrEsia gnOrisai to mustErion [tou euangeliou]

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:19 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai uper emou ina moi dothē logos en anoixei tou stomatos mou en parrēsia gnōrisai to mustērion {WH: [tou euangeliou] } {UBS4: tou euangeliou }
kai uper emou ina moi dothE logos en anoixei tou stomatos mou en parrEsia gnOrisai to mustErion {WH: [tou euangeliou]} {UBS4: tou euangeliou}

Ephesians 6:19 Hebrew Bible
וגם בעדי למען ינתן לי הדבר בפתחי פי להגיד בבטחון את סוד הבשורה אשר אנכי ציר לה במוסרות׃

Ephesians 6:19 Aramaic NT: Peshitta
ܐܦ ܥܠܝ ܕܬܬܝܗܒ ܠܝ ܡܠܬܐ ܒܡܦܬܚ ܦܘܡܝ ܕܥܝܢ ܒܓܠܐ ܐܟܪܙ ܐܪܙܐ ܕܤܒܪܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et pro me ut detur mihi sermo in apertione oris mei cum fiducia notum facere mysterium evangelii

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
And for me that utterance may be given unto me that I may open __ my mouth boldly __ to make known the mystery of the gospel

Behalf Boldly Boldness Clear Fear Fearless Fearlessly Freedom Glad Gospel Hitherto Kept Mouth Mystery News Open Opening Order Outspoken Proclaim Secret Tidings Truths Utterance

Behalf Boldly Boldness Clear Fear Fearless Fearlessly Freedom Glad Good Gospel Hitherto Kept Mouth Mystery News Open Opening Outspoken Proclaim Secret Tidings Truths Utterance Whenever Word Words

Behalf Boldly Boldness Clear Fear Fearless Fearlessly Freedom Glad Good Gospel Hitherto Kept Mouth Mystery News Open Opening Outspoken Proclaim Secret Tidings Truths Utterance Whenever Word Words