Acts 9:22

<< Acts 9:22 >>

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:22 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
Σαῦλος δὲ μᾶλλον ἐνεδυναμοῦτο καὶ συνέχυννεν [τοὺς] Ἰουδαίους τοὺς κατοικοῦντας ἐν Δαμασκῷ συμβιβάζων ὅτι οὗτός ἐστιν Χριστός.

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:22 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
Σαῦλος δὲ μᾶλλον ἐνεδυναμοῦτο καὶ συνέχυννεν [τοὺς] Ἰουδαίους τοὺς κατοικοῦντας ἐν Δαμασκῷ συμβιβάζων ὅτι οὗτός ἐστιν Χριστός.

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
Σαῦλος δὲ μᾶλλον ἐνεδυναμοῦτο καὶ συνέχυννεν Ἰουδαίους τοὺς κατοικοῦντας ἐν Δαμασκῷ, συμβιβάζων ὅτι οὗτός ἐστιν Χριστός.

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:22 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
σαυλος δε μαλλον ενεδυναμουτο και συνεχυνεν τους ιουδαιους τους κατοικουντας εν δαμασκω συμβιβαζων οτι ουτος εστιν ο χριστος

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
Σαῦλος δὲ μᾶλλον ἐνεδυναμοῦτο καὶ συνέχυνε τοὺς Ἰουδαίους τοὺς κατοικοῦντας ἐν Δαμασκῷ, συμβιβάζων ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ Χριστός.

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Σαῦλος δὲ μᾶλλον ἐνεδυναμοῦτο καὶ συνέχυνεν τοὺς Ἰουδαίους τοὺς κατοικοῦντας ἐν Δαμασκῷ συμβιβάζων ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ Χριστός


ΠΡΑΞΕΙΣ 9:22 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
σαυλος δε μαλλον ενεδυναμουτο και συνεχυννεν {VAR2: [τους] } ιουδαιους τους κατοικουντας εν δαμασκω συμβιβαζων οτι ουτος εστιν ο χριστος

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:22 Greek NT: Westcott/Hort
σαυλος δε μαλλον ενεδυναμουτο και συνεχυννεν ιουδαιους τους κατοικουντας εν δαμασκω συμβιβαζων οτι ουτος εστιν ο χριστος

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
σαυλος δε μαλλον ενεδυναμουτο και συνεχυννεν ιουδαιους τους κατοικουντας εν δαμασκω συμβιβαζων οτι ουτος εστιν ο χριστος

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
σαυλος δε μαλλον ενεδυναμουτο και συνεχυνεν τους ιουδαιους τους κατοικουντας εν δαμασκω συμβιβαζων οτι ουτος εστιν ο χριστος

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:22 Greek NT: Textus Receptus (1550)
σαυλος δε μαλλον ενεδυναμουτο και συνεχυνεν τους ιουδαιους τους κατοικουντας εν δαμασκω συμβιβαζων οτι ουτος εστιν ο χριστος

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:22 Greek NT: Textus Receptus (1894)
σαυλος δε μαλλον ενεδυναμουτο και συνεχυνεν τους ιουδαιους τους κατοικουντας εν δαμασκω συμβιβαζων οτι ουτος εστιν ο χριστος[]


ΠΡΑΞΕΙΣ 9:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
saulos de mallon enedunamouto kai sunechunnen ioudaious tous katoikountas en damaskō sumbibazōn oti outos estin o christos
saulos de mallon enedunamouto kai sunechunnen ioudaious tous katoikountas en damaskO sumbibazOn oti outos estin o christos

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:22 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
saulos de mallon enedunamouto kai sunechunen tous ioudaious tous katoikountas en damaskō sumbibazōn oti outos estin o christos
saulos de mallon enedunamouto kai sunechunen tous ioudaious tous katoikountas en damaskO sumbibazOn oti outos estin o christos

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:22 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
saulos de mallon enedunamouto kai sunechunen tous ioudaious tous katoikountas en damaskō sumbibazōn oti outos estin o christos
saulos de mallon enedunamouto kai sunechunen tous ioudaious tous katoikountas en damaskO sumbibazOn oti outos estin o christos

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:22 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
saulos de mallon enedunamouto kai sunechunen tous ioudaious tous katoikountas en damaskō sumbibazōn oti outos estin o christos
saulos de mallon enedunamouto kai sunechunen tous ioudaious tous katoikountas en damaskO sumbibazOn oti outos estin o christos

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:22 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
saulos de mallon enedunamouto kai sunechunnen ioudaious tous katoikountas en damaskō sumbibazōn oti outos estin o christos
saulos de mallon enedunamouto kai sunechunnen ioudaious tous katoikountas en damaskO sumbibazOn oti outos estin o christos

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:22 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
saulos de mallon enedunamouto kai sunechunnen {UBS4: [tous] } ioudaious tous katoikountas en damaskō sumbibazōn oti outos estin o christos
saulos de mallon enedunamouto kai sunechunnen {UBS4: [tous]} ioudaious tous katoikountas en damaskO sumbibazOn oti outos estin o christos

Acts 9:22 Hebrew Bible
ושאול היה הולך וחזק ויהם את היהודים ישבי דמשק בהוכיחו כי זה הוא המשיח׃

Acts 9:22 Aramaic NT: Peshitta
ܫܐܘܠ ܕܝܢ ܝܬܝܪ ܡܬܚܝܠ ܗܘܐ ܘܡܙܝܥ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܠܝܗܘܕܝܐ ܗܢܘܢ ܕܥܡܪܝܢ ܗܘܘ ܒܕܪܡܤܘܩ ܟܕ ܡܚܘܐ ܗܘܐ ܕܗܢܘ ܡܫܝܚܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Saulus autem magis convalescebat et confundebat Iudaeos qui habitabant Damasci adfirmans quoniam hic est Christus

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
But Saul increased the more in strength and confounded the Jews which dwelt at Damascus proving that this is very Christ

Able Answers Arguments Baffled Bewildered Christ Clear Confounded Confounding Damascus Dwelling Dwelt Gained Grew However Increased Increasing Influence Jews Kept Power Powerful Proofs Proving Saul Strength Strengthened

Able Answers Arguments Baffled Bewildered Christ Confounded Damascus Dwelling Dwelt Gained Grew However Increased Increasing Influence Jesus Jews Kept Power Powerful Proofs Proving Saul Strength Strengthened

Able Answers Arguments Baffled Bewildered Christ Confounded Damascus Dwelling Dwelt Gained Grew However Increased Increasing Influence Jesus Jews Kept Power Powerful Proofs Proving Saul Strength Strengthened