Matthew 10:25
<< Matthew 10:25 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
ἀρκετὸνarketon713A-NSNenough
τῷ3588T-DSMfor
μαθητῇmathētē3101N-DSMdisciple
ἵναina2443CONJthat
γένηταιgenētai1096V-2ADS-3She becomes
ὡςōs5613ADVlike
o3588T-NSM 
διδάσκαλοςdidaskalos1320N-NSMteacher
αὐτοῦautou846P-GSMof him
καὶkai2532CONJand
o3588T-NSM 
δοῦλοςdoulos1401N-NSMslave
ὡςōs5613ADVlike
o3588T-NSM 
κύριοςkurios2962N-NSMmaster
αὐτοῦautou846P-GSMof him
εἰei1487CONDif
τὸνton3588T-ASM 
οἰκοδεσπότηνoikodespotēn3617N-ASMhouse ruler
βεελζεβοὺλbeelzeboul954N-PRIBeelzebul
ἐπεκάλεσανepekalesan1941V-AAI-3Pcalled
πόσῳposō4214Q-DSNhow much?
μᾶλλονmallon3123ADVmore than
τοὺςtous3588T-APM 
οἰκιακοὺςoikiakous3615N-APMhouse members
αὐτοῦautou846P-GSMof him
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀρκετὸν τῷ μαθητῇ ἵνα γένηται ὡς ὁ διδάσκαλος αὐτοῦ καὶ ὁ δοῦλος ὡς ὁ κύριος αὐτοῦ. εἰ τὸν οἰκοδεσπότην βεελζεβοὺλ ἐπεκάλεσαν, πόσῳ μᾶλλον τοὺς οἰκιακοὺς αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀρκετὸν τῷ μαθητῇ ἵνα γένηται ὡς ὁ διδάσκαλος αὐτοῦ, καὶ ὁ δοῦλος ὡς ὁ κύριος αὐτοῦ. εἰ τὸν οἰκοδεσπότην Βεελζεβοὺλ ἐκάλεσαν, πόσῳ μᾶλλον τοὺς οἰκιακοὺς αὐτοῦ;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀρκετὸν τῷ μαθητῇ ἵνα γένηται ὡς ὁ διδάσκαλος αὐτοῦ, καὶ ὁ δοῦλος ὡς ὁ κύριος αὐτοῦ. εἰ τὸν οἰκοδεσπότην Βεελζεβοὺλ ἐπεκάλεσαν, πόσῳ μᾶλλον τοὺς οἰκιακοὺς αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀρκετὸν τῷ μαθητῇ ἵνα γένηται ὡς ὁ διδάσκαλος αὐτοῦ καὶ ὁ δοῦλος ὡς ὁ κύριος αὐτοῦ εἰ τὸν οἰκοδεσπότην Βεελζεβοὺλ ἐκάλεσαν, πόσῳ μᾶλλον τοὺς οἰκιακοὺς αὐτοῦ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αρκετον τω μαθητη ινα γενηται ως ο διδασκαλος αυτου και ο δουλος ως ο κυριος αυτου ει τον οικοδεσποτην βεελζεβουλ εκαλεσαν ποσω μαλλον τους οικειακους αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:25 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αρκετον τω μαθητη ινα γενηται ως ο διδασκαλος αυτου και ο δουλος ως ο κυριος αυτου ει τον οικοδεσποτην βεελζεβουβ εκαλεσαν ποσω μαλλον τους οικιακους αυτου

Matthew 10:25 Hebrew Bible
דיו לתלמיד להיות כרבו ולעבד להיות כאדניו אם לבעל הבית קראו בעל זבוב אף לאנשי ביתו׃

Matthew 10:25 Aramaic NT: Peshitta
ܤܦܩ ܠܗ ܠܬܠܡܝܕܐ ܕܢܗܘܐ ܐܝܟ ܪܒܗ ܘܠܥܒܕܐ ܐܝܟ ܡܪܗ ܐܢ ܠܡܪܗ ܕܒܝܬܐ ܩܪܘ ܒܥܠܙܒܘܒ ܚܕ ܟܡܐ ܠܒܢܝ ܒܝܬܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sufficit discipulo ut sit sicut magister eius et servus sicut dominus eius si patrem familias Beelzebub vocaverunt quanto magis domesticos eius

Baal-zebul Beelzeboul Beelzebub Beelzebul Be-el'zebul Bondman Disciple Household Learner Level Malign Master Members Servant Servants Slander Slave Sufficient Teacher

Baal-Zebul Beelzeboul Beelzebub Beelzebul Be-El'zebul Disciple Enough Head House Household Learner Malign Master Members Servant Servants Slander Slave Student Teacher

Baal-Zebul Beelzeboul Beelzebub Beelzebul Be-El'zebul Disciple Enough Head House Household Learner Malign Master Members Servant Servants Slander Slave Student Teacher