Matthew 10:25

<< Matthew 10:25 >>

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:25 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
ἀρκετὸν τῷ μαθητῇ ἵνα γένηται ὡς διδάσκαλος αὐτοῦ καὶ δοῦλος ὡς κύριος αὐτοῦ. εἰ τὸν οἰκοδεσπότην Βεελζεβοὺλ ἐπεκάλεσαν, πόσῳ μᾶλλον τοὺς οἰκιακοὺς αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:25 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
ἀρκετὸν τῷ μαθητῇ ἵνα γένηται ὡς διδάσκαλος αὐτοῦ καὶ δοῦλος ὡς κύριος αὐτοῦ. εἰ τὸν οἰκοδεσπότην Βεελζεβοὺλ ἐπεκάλεσαν, πόσῳ μᾶλλον τοὺς οἰκιακοὺς αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
ἀρκετὸν τῷ μαθητῇ ἵνα γένηται ὡς διδάσκαλος αὐτοῦ, καὶ δοῦλος ὡς κύριος αὐτοῦ. εἰ τὸν οἰκοδεσπότην Βεελζεβοὺλ ἐπεκάλεσαν, πόσῳ μᾶλλον τοὺς οἰκιακοὺς αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:25 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
αρκετον τω μαθητη ινα γενηται ως ο διδασκαλος αυτου και ο δουλος ως ο κυριος αυτου ει τον οικοδεσποτην βεελζεβουλ εκαλεσαν ποσω μαλλον τους οικειακους αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀρκετὸν τῷ μαθητῇ ἵνα γένηται ὡς ὁ διδάσκαλος αὐτοῦ, καὶ ὁ δοῦλος ὡς ὁ κύριος αὐτοῦ. εἰ τὸν οἰκοδεσπότην Βεελζεβοὺλ ἐκάλεσαν, πόσῳ μᾶλλον τοὺς οἰκιακοὺς αὐτοῦ;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀρκετὸν τῷ μαθητῇ ἵνα γένηται ὡς ὁ διδάσκαλος αὐτοῦ καὶ ὁ δοῦλος ὡς ὁ κύριος αὐτοῦ εἰ τὸν οἰκοδεσπότην Βεελζεβοὺλ ἐκάλεσαν, πόσῳ μᾶλλον τοὺς οἰκιακοὺς αὐτοῦ


ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:25 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
αρκετον τω μαθητη ινα γενηται ως ο διδασκαλος αυτου και ο δουλος ως ο κυριος αυτου ει τον οικοδεσποτην βεελζεβουλ επεκαλεσαν ποσω μαλλον τους οικιακους αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:25 Greek NT: Westcott/Hort
αρκετον τω μαθητη ινα γενηται ως ο διδασκαλος αυτου και ο δουλος ως ο κυριος αυτου ει τον οικοδεσποτην βεελζεβουλ επεκαλεσαν ποσω μαλλον τους οικιακους αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
αρκετον τω μαθητη ινα γενηται ως ο διδασκαλος αυτου και ο δουλος ως ο κυριος αυτου ει τον οικοδεσποτην βεελζεβουλ επεκαλεσαν ποσω μαλλον τους οικιακους αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αρκετον τω μαθητη ινα γενηται ως ο διδασκαλος αυτου και ο δουλος ως ο κυριος αυτου ει τον οικοδεσποτην βεελζεβουλ εκαλεσαν ποσω μαλλον τους οικειακους αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:25 Greek NT: Textus Receptus (1550)
αρκετον τω μαθητη ινα γενηται ως ο διδασκαλος αυτου και ο δουλος ως ο κυριος αυτου ει τον οικοδεσποτην βεελζεβουλ εκαλεσαν ποσω μαλλον τους οικιακους αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:25 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αρκετον τω μαθητη ινα γενηται ως ο διδασκαλος αυτου και ο δουλος ως ο κυριος αυτου ει τον οικοδεσποτην βεελζεβουβ εκαλεσαν ποσω μαλλον τους οικιακους αυτου[]


ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
arketon tō mathētē ina genētai ōs o didaskalos autou kai o doulos ōs o kurios autou ei ton oikodespotēn beelzeboul epekalesan posō mallon tous oikiakous autou
arketon tO mathEtE ina genEtai Os o didaskalos autou kai o doulos Os o kurios autou ei ton oikodespotEn beelzeboul epekalesan posO mallon tous oikiakous autou

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:25 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
arketon tō mathētē ina genētai ōs o didaskalos autou kai o doulos ōs o kurios autou ei ton oikodespotēn beelzeboul ekalesan posō mallon tous oikeiakous autou
arketon tO mathEtE ina genEtai Os o didaskalos autou kai o doulos Os o kurios autou ei ton oikodespotEn beelzeboul ekalesan posO mallon tous oikeiakous autou

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:25 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
arketon tō mathētē ina genētai ōs o didaskalos autou kai o doulos ōs o kurios autou ei ton oikodespotēn beelzeboul ekalesan posō mallon tous oikiakous autou
arketon tO mathEtE ina genEtai Os o didaskalos autou kai o doulos Os o kurios autou ei ton oikodespotEn beelzeboul ekalesan posO mallon tous oikiakous autou

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:25 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
arketon tō mathētē ina genētai ōs o didaskalos autou kai o doulos ōs o kurios autou ei ton oikodespotēn beelzeboub ekalesan posō mallon tous oikiakous autou
arketon tO mathEtE ina genEtai Os o didaskalos autou kai o doulos Os o kurios autou ei ton oikodespotEn beelzeboub ekalesan posO mallon tous oikiakous autou

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:25 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
arketon tō mathētē ina genētai ōs o didaskalos autou kai o doulos ōs o kurios autou ei ton oikodespotēn beelzeboul epekalesan posō mallon tous oikiakous autou
arketon tO mathEtE ina genEtai Os o didaskalos autou kai o doulos Os o kurios autou ei ton oikodespotEn beelzeboul epekalesan posO mallon tous oikiakous autou

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:25 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
arketon tō mathētē ina genētai ōs o didaskalos autou kai o doulos ōs o kurios autou ei ton oikodespotēn beelzeboul epekalesan posō mallon tous oikiakous autou
arketon tO mathEtE ina genEtai Os o didaskalos autou kai o doulos Os o kurios autou ei ton oikodespotEn beelzeboul epekalesan posO mallon tous oikiakous autou

Matthew 10:25 Hebrew Bible
דיו לתלמיד להיות כרבו ולעבד להיות כאדניו אם לבעל הבית קראו בעל זבוב אף לאנשי ביתו׃

Matthew 10:25 Aramaic NT: Peshitta
ܤܦܩ ܠܗ ܠܬܠܡܝܕܐ ܕܢܗܘܐ ܐܝܟ ܪܒܗ ܘܠܥܒܕܐ ܐܝܟ ܡܪܗ ܐܢ ܠܡܪܗ ܕܒܝܬܐ ܩܪܘ ܒܥܠܙܒܘܒ ܚܕ ܟܡܐ ܠܒܢܝ ܒܝܬܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sufficit discipulo ut sit sicut magister eius et servus sicut dominus eius si patrem familias Beelzebub vocaverunt quanto magis domesticos eius

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
It is enough for the disciple that he be as his master and the servant as his lord If they have called the master of the house Beelzebub how much more shall they call them of his household

Baal-zebul Beelzeboul Beelzebub Beelzebul Be-el'zebul Bondman Disciple Household Learner Level Malign Master Members Servant Servants Slander Slave Sufficient Teacher

Baal-Zebul Beelzeboul Beelzebub Beelzebul Be-El'zebul Disciple Enough Head House Household Learner Malign Master Members Servant Servants Slander Slave Student Teacher

Baal-Zebul Beelzeboul Beelzebub Beelzebul Be-El'zebul Disciple Enough Head House Household Learner Malign Master Members Servant Servants Slander Slave Student Teacher