Matthew 4:18
<< Matthew 4:18 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
Περιπατῶνperipatōn4043V-PAP-NSMwalking
δε͂de1161CONJAnd
παρᾶpara3844PREPby
τὴνtēn3588T-ASFthe
θάλασσανthalassan2281N-ASFsea
τῆςtēs3588T-GSFof
Γαλιλαίαςgalilaias1056N-GSFGalilee
εἶδενeiden1492V-2AAI-3She saw
δύοduo1417A-APMtwo
ἀδελφούςadelphous80N-APMbrothers
Σίμωναsimōna4613N-ASMSimon
τὸνton3588T-ASM 
λεγόμενονlegomenon3004V-PPP-ASMwho is called
Πέτρονpetron4074N-ASMPeter
καὶkai2532CONJand
Ἀνδρέανandrean406N-ASMAndrew
τὸνton3588T-ASM 
ἀδελφὸνadelphon80N-ASMbrothers
αὐτοῦautou846P-GSMof him
βάλλονταςballontas906V-PAP-APMcasting
ἀμφίβληστρονamphiblēstron293N-ASNnet
εἰςeis1519PREPinto
τὴνtēn3588T-ASFthe
θάλασσανthalassan2281N-ASFsea
ἦσανēsan2258V-IAI-3Pthey were
γὰρgar1063CONJfor
ἁλιεῖςalieis231N-NPMfishermen
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Περιπατῶν δε͂ παρᾶ τὴν θάλασσαν τῆς Γαλιλαίας εἶδεν δύο ἀδελφούς, Σίμωνα τὸν λεγόμενον Πέτρον καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ βάλλοντας ἀμφίβληστρον εἰς τὴν θάλασσαν ἦσαν γὰρ ἁλιεῖς.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
Περιπατῶν δὲ παρὰ τὴν θάλασσαν τῆς Γαλιλαίας εἶδεν δύο ἀδελφούς, Σίμωνα τὸν λεγόμενον Πέτρον καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, βάλλοντας ἀμφίβληστρον εἰς τὴν θάλασσαν· ἦσαν γὰρ ἁλιεῖς.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Περιπατῶν δὲ παρὰ τὴν θάλασσαν τῆς Γαλιλαίας εἶδεν δύο ἀδελφούς, Σίμωνα τὸν λεγόμενον Πέτρον καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, βάλλοντας ἀμφίβληστρον εἰς τὴν θάλασσαν· ἦσαν γὰρ ἁλεεῖς.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Περιπατῶν δὲ ὁ Ἰησοῦς παρὰ τὴν θάλασσαν τῆς Γαλιλαίας εἶδεν δύο ἀδελφούς, Σίμωνα τὸν λεγόμενον Πέτρον καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ βάλλοντας ἀμφίβληστρον εἰς τὴν θάλασσαν· ἦσαν γὰρ ἁλιεῖς

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
περιπατων δε παρα την θαλασσαν της γαλιλαιας ειδεν δυο αδελφους σιμωνα τον λεγομενον πετρον και ανδρεαν τον αδελφον αυτου βαλλοντας αμφιβληστρον εις την θαλασσαν ησαν γαρ αλιεις

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
περιπατων δε ο ιησους παρα την θαλασσαν της γαλιλαιας ειδεν δυο αδελφους σιμωνα τον λεγομενον πετρον και ανδρεαν τον αδελφον αυτου βαλλοντας αμφιβληστρον εις την θαλασσαν ησαν γαρ αλιεις

Matthew 4:18 Hebrew Bible
ויהי בהתהלכו על יד ים הגליל וירא שני אנשים אחים את שמעון הנקרא פטרוס ואת אנדרי אחיו והמה משליכים מצודה בים כי דיגים היו׃

Matthew 4:18 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܡܗܠܟ ܥܠ ܝܕ ܝܡܐ ܕܓܠܝܠܐ ܚܙܐ ܬܪܝܢ ܐܚܝܢ ܫܡܥܘܢ ܕܐܬܩܪܝ ܟܐܦܐ ܘܐܢܕܪܐܘܤ ܐܚܘܗܝ ܕܪܡܝܢ ܡܨܝܕܬܐ ܒܝܡܐ ܐܝܬܝܗܘܢ ܗܘܘ ܓܝܪ ܨܝܕܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ambulans autem iuxta mare Galilaeae vidit duos fratres Simonem qui vocatur Petrus et Andream fratrem eius mittentes rete in mare erant enim piscatores

Along Andrew Beside Brethren Brother Brothers Casting Drag Drag-net Fishermen Fishers Galilee Lake Named Net Peter Putting Shore Simon Throwing Walked Walking

Andrew Casting Drag Fishermen Fishers Galilee Jesus Lake Net Peter Sea Shore Simon Throwing Walked Walking

Andrew Casting Drag Fishermen Fishers Galilee Jesus Lake Net Peter Sea Shore Simon Throwing Walked Walking