Colossians 1:21

<< Colossians 1:21 >>

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:21 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
Καὶ ὑμᾶς ποτε ὄντας ἀπηλλοτριωμένους καὶ ἐχθροὺς τῇ διανοίᾳ ἐν τοῖς ἔργοις τοῖς πονηροῖς, νυνὶ δὲ ἀποκατήλλαξεν

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:21 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
Καὶ ὑμᾶς ποτε ὄντας ἀπηλλοτριωμένους καὶ ἐχθροὺς τῇ διανοίᾳ ἐν τοῖς ἔργοις τοῖς πονηροῖς, νυνὶ δὲ ἀποκατήλλαξεν

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
καί ὑμεῖς ποτέ εἰμί ἀπαλλοτριόω καί ἐχθρός διάνοια ἐν ἔργον πονηρός νυνί δέ ἀποκαταλλάσσω

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:21 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
και υμας ποτε οντας απηλλοτριωμενους και εχθρους τη διανοια εν τοις εργοις τοις πονηροις νυνι δε αποκατηλλαξεν

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ὑμᾶς ποτε ὄντας ἀπηλλοτριωμένους καὶ ἐχθροὺς τῇ διανοίᾳ ἐν τοῖς ἔργοις τοῖς πονηροῖς, νυνὶ δὲ ἀποκατήλλαξεν

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ ὑμᾶς ποτε ὄντας ἀπηλλοτριωμένους καὶ ἐχθροὺς τῇ διανοίᾳ ἐν τοῖς ἔργοις τοῖς πονηροῖς νυνί δέ ἀποκατήλλαξεν


ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:21 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
και υμας ποτε οντας απηλλοτριωμενους και εχθρους τη διανοια εν τοις εργοις τοις πονηροις νυνι δε αποκατηλλαξεν

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:21 Greek NT: Westcott/Hort
και υμας ποτε οντας απηλλοτριωμενους και εχθρους τη διανοια εν τοις εργοις τοις πονηροις νυνι δε αποκατηλλαξεν

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και υμας ποτε οντας απηλλοτριωμενους και εχθρους τη διανοια εν τοις εργοις τοις πονηροις νυνι δε αποκατηλλαξεν

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και υμας ποτε οντας απηλλοτριωμενους και εχθρους τη διανοια εν τοις εργοις τοις πονηροις νυνι δε αποκατηλλαξεν

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:21 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και υμας ποτε οντας απηλλοτριωμενους και εχθρους τη διανοια εν τοις εργοις τοις πονηροις νυνι δε αποκατηλλαξεν

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και υμας ποτε οντας απηλλοτριωμενους και εχθρους τη διανοια εν τοις εργοις τοις πονηροις νυνι δε αποκατηλλαξεν[]


ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai umas pote ontas apēllotriōmenous kai echthrous tē dianoia en tois ergois tois ponērois nuni de apokatēllaxen
kai umas pote ontas apEllotriOmenous kai echthrous tE dianoia en tois ergois tois ponErois nuni de apokatEllaxen

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:21 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai umas pote ontas apēllotriōmenous kai echthrous tē dianoia en tois ergois tois ponērois nuni de apokatēllaxen
kai umas pote ontas apEllotriOmenous kai echthrous tE dianoia en tois ergois tois ponErois nuni de apokatEllaxen

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:21 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai umas pote ontas apēllotriōmenous kai echthrous tē dianoia en tois ergois tois ponērois nuni de apokatēllaxen
kai umas pote ontas apEllotriOmenous kai echthrous tE dianoia en tois ergois tois ponErois nuni de apokatEllaxen

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:21 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai umas pote ontas apēllotriōmenous kai echthrous tē dianoia en tois ergois tois ponērois nuni de apokatēllaxen
kai umas pote ontas apEllotriOmenous kai echthrous tE dianoia en tois ergois tois ponErois nuni de apokatEllaxen

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:21 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
kai umas pote ontas apēllotriōmenous kai echthrous tē dianoia en tois ergois tois ponērois nuni de apokatēllaxen
kai umas pote ontas apEllotriOmenous kai echthrous tE dianoia en tois ergois tois ponErois nuni de apokatEllaxen

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:21 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai umas pote ontas apēllotriōmenous kai echthrous tē dianoia en tois ergois tois ponērois nuni de apokatēllaxen
kai umas pote ontas apEllotriOmenous kai echthrous tE dianoia en tois ergois tois ponErois nuni de apokatEllaxen

Colossians 1:21 Hebrew Bible
וגם אתם אשר הייתם מלפנים מוזרים ואיבים בנטות לבבכם אחרי המעשים הרעים׃

Colossians 1:21 Aramaic NT: Peshitta
ܐܦ ܠܟܘܢ ܕܡܢ ܩܕܝܡ ܢܘܟܪܝܐ ܗܘܝܬܘܢ ܘܒܥܠܕܒܒܐ ܒܪܥܝܢܝܟܘܢ ܡܛܠ ܥܒܕܝܟܘܢ ܒܝܫܐ ܫܝܢܟܘܢ ܗܫܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et vos cum essetis aliquando alienati et inimici sensu in operibus malis

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
And you that were sometime alienated and enemies in your mind by wicked works yet now hath he reconciled

Alienated Although Amidst Behavior Cut Deeds Enemies Engaged Estranged Evil Formerly Hostile Mind Minds Past Reconcile Reconciled Sometime War Wicked Works Yet

Alienated Although Amidst Cut Deeds Enemies Engaged Estranged Evil Formerly Hostile Mind Minds Once Past Reconcile Reconciled Sometime Times War Wicked Works

Alienated Although Amidst Cut Deeds Enemies Engaged Estranged Evil Formerly Hostile Mind Minds Once Past Reconcile Reconciled Sometime Times War Wicked Works