Mark 4:6

<< Mark 4:6 >>

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:6 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
καὶ ὅτε ἀνέτειλεν ἥλιος ἐκαυματίσθη καὶ διὰ τὸ μὴ ἔχειν ῥίζαν ἐξηράνθη.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:6 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
καὶ ὅτε ἀνέτειλεν ἥλιος ἐκαυματίσθη καὶ διὰ τὸ μὴ ἔχειν ῥίζαν ἐξηράνθη.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
καὶ ὅτε ἀνέτειλεν ἥλιος, ἐκαυματίσθη, καὶ διὰ τὸ μὴ ἔχειν ῥίζαν ἐξηράνθη.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:6 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
ηλιου δε ανατειλαντος εκαυματισθη και δια το μη εχειν ριζαν εξηρανθη

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἡλίου δὲ ἀνατείλαντος ἐκαυματίσθη, καὶ διὰ τὸ μὴ ἔχειν ῥίζαν ἐξηράνθη·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἡλίου δὲ ἀνατείλαντος ἐκαυματίσθη καὶ διὰ τὸ μὴ ἔχειν ῥίζαν ἐξηράνθη


ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:6 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
και οτε ανετειλεν ο ηλιος εκαυματισθη και δια το μη εχειν ριζαν εξηρανθη

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:6 Greek NT: Westcott/Hort
και οτε ανετειλεν ο ηλιος εκαυματισθη και δια το μη εχειν ριζαν εξηρανθη

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και οτε ανετειλεν ο ηλιος εκαυματισθη και δια το μη εχειν ριζαν εξηρανθη

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ηλιου δε ανατειλαντος εκαυματισθη και δια το μη εχειν ριζαν εξηρανθη

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:6 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ηλιου δε ανατειλαντος εκαυματισθη και δια το μη εχειν ριζαν εξηρανθη

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ηλιου δε ανατειλαντος εκαυματισθη και δια το μη εχειν ριζαν εξηρανθη[]


ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai ote aneteilen o ēlios ekaumatisthē kai dia to mē echein rizan exēranthē
kai ote aneteilen o Elios ekaumatisthE kai dia to mE echein rizan exEranthE

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:6 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
ēliou de anateilantos ekaumatisthē kai dia to mē echein rizan exēranthē
Eliou de anateilantos ekaumatisthE kai dia to mE echein rizan exEranthE

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:6 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
ēliou de anateilantos ekaumatisthē kai dia to mē echein rizan exēranthē
Eliou de anateilantos ekaumatisthE kai dia to mE echein rizan exEranthE

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:6 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
ēliou de anateilantos ekaumatisthē kai dia to mē echein rizan exēranthē
Eliou de anateilantos ekaumatisthE kai dia to mE echein rizan exEranthE

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:6 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
kai ote aneteilen o ēlios ekaumatisthē kai dia to mē echein rizan exēranthē
kai ote aneteilen o Elios ekaumatisthE kai dia to mE echein rizan exEranthE

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:6 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai ote aneteilen o ēlios ekaumatisthē kai dia to mē echein rizan exēranthē
kai ote aneteilen o Elios ekaumatisthE kai dia to mE echein rizan exEranthE

Mark 4:6 Hebrew Bible
ויהי כזרח השמש ויצרב וייבש כי אין לו שרש׃

Mark 4:6 Aramaic NT: Peshitta
ܟܕ ܕܢܚ ܕܝܢ ܫܡܫܐ ܚܡܐ ܘܡܛܠ ܕܠܝܬ ܗܘܐ ܠܗ ܥܩܪܐ ܝܒܫ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et quando exortus est sol exaestuavit et eo quod non haberet radicem exaruit

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
But when the sun was up it was scorched and because it had no root it withered away

Burned Burnt Dead Dry Risen Root Rose Scorched Wither Withered Withers

Burned Burnt Dead Dry High Plants Risen Root Rose Scorched Sun Wither Withered Withers

Burned Burnt Dead Dry High Plants Risen Root Rose Scorched Sun Wither Withered Withers