Matthew 12:39
<< Matthew 12:39 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
o3588T-NSM 
δὲde1161CONJBut
ἀποκριθεὶςapokritheis611V-APP-NSMhaving answered
εἶπενeipen2036V-2AAI-3Ssaid
αὐτοῖςautois846P-DPMto them
γενεὰgenea1074N-NSFgeneration
πονηρὰponēra4190A-NSFevil
καὶkai2532CONJand
μοιχαλὶςmoichalis3428N-NSFadulterous
σημεῖονsēmeion4592N-ASNsign
ἐπιζητεῖepizētei1934V-PAI-3Sseeks after
καὶkai2532CONJand
σημεῖονsēmeion4592N-NSNsign
οὐou3756PRT-Nno
δοθήσεταιdothēsetai1325V-FPI-3Swill be given
αὐτῇautē846P-DSFto it
εἰei1487CONDif
μὴ3361PRT-Nnot
τὸto3588T-ASNthe
σημεῖονsēmeion4592N-ASNsign
Ἰωνᾶiōna2495N-GSMof jonah
τοῦtou3588T-GSM 
προφήτουprophētou4396N-GSMprophet
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:39 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς γενεὰ πονηρὰ καὶ μοιχαλὶς σημεῖον ἐπιζητεῖ, καὶ σημεῖον οὐ δοθήσεται αὐτῇ εἰ μὴ τὸ σημεῖον Ἰωνᾶ τοῦ προφήτου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:39 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς· Γενεὰ πονηρὰ καὶ μοιχαλὶς σημεῖον ἐπιζητεῖ, καὶ σημεῖον οὐ δοθήσεται αὐτῇ εἰμὴ τὸ σημεῖον Ἰωνᾶ τοῦ προφήτου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς· γενεὰ πονηρὰ καὶ μοιχαλὶς σημεῖον ἐπιζητεῖ, καὶ σημεῖον οὐ δοθήσεται αὐτῇ εἰ μὴ τὸ σημεῖον Ἰωνᾶ τοῦ προφήτου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:39 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς Γενεὰ πονηρὰ καὶ μοιχαλὶς σημεῖον ἐπιζητεῖ καὶ σημεῖον οὐ δοθήσεται αὐτῇ εἰ μὴ τὸ σημεῖον Ἰωνᾶ τοῦ προφήτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:39 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις γενεα πονηρα και μοιχαλις σημειον επιζητει και σημειον ου δοθησεται αυτη ει μη το σημειον ιωνα του προφητου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:39 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις γενεα πονηρα και μοιχαλις σημειον επιζητει και σημειον ου δοθησεται αυτη ει μη το σημειον ιωνα του προφητου

Matthew 12:39 Hebrew Bible
ויען ויאמר אליהם דור רע ומנאף מבקש לו אות ואות לא ינתן לו בלתי אם אות יונה הנביא׃

Matthew 12:39 Aramaic NT: Peshitta
ܗܘ ܕܝܢ ܥܢܐ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܫܪܒܬܐ ܒܝܫܬܐ ܘܓܝܪܬܐ ܐܬܐ ܒܥܝܐ ܘܐܬܐ ܠܐ ܬܬܝܗܒ ܠܗ ܐܠܐ ܐܬܗ ܕܝܘܢܢ ܢܒܝܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui respondens ait illis generatio mala et adultera signum quaerit et signum non dabitur ei nisi signum Ionae prophetae

Adulterous Answering Asks Clamour Craves Evil Except Faithless Generation Jonah Jonas Miraculous None Prophet Replied Save Seek Seeketh Seeks Sign Wicked Yet

Adulterous Clamour Craves Evil Except Faithless False. Generation Jonah Jonas Miraculous Prophet Seeketh Seeks Sign Wicked

Adulterous Clamour Craves Evil Except Faithless False. Generation Jonah Jonas Miraculous Prophet Seeketh Seeks Sign Wicked