Romans 14:4

<< Romans 14:4 >>

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
σὺ τίς εἶ κρίνων ἀλλότριον οἰκέτην; τῷ ἰδίῳ κυρίῳ στήκει πίπτει· σταθήσεται δέ, δυνατεῖ γὰρ κύριος στῆσαι αὐτόν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
σὺ τίς εἶ κρίνων ἀλλότριον οἰκέτην; τῷ ἰδίῳ κυρίῳ στήκει πίπτει· σταθήσεται δέ, δυνατεῖ γὰρ κύριος στῆσαι αὐτόν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
σὺ τίς εἶ κρίνων ἀλλότριον οἰκέτην; τῷ ἰδίῳ κυρίῳ στήκει πίπτει· σταθήσεται δέ, δυνατεῖ γὰρ κύριος στῆσαι αὐτόν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
συ τις ει ο κρινων αλλοτριον οικετην τω ιδιω κυριω στηκει η πιπτει σταθησεται δε δυνατος γαρ εστιν ο θεος στησαι αυτον

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
σὺ τίς εἶ ὁ κρίνων ἀλλότριον οἰκέτην; τῷ ἰδίῳ Κυρίῳ στήκει ἢ πίπτει· σταθήσεται δέ· δυνατὸς γάρ ἐστιν ὁ Θεὸς στῆσαι αὐτόν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
σὺ τίς εἶ ὁ κρίνων ἀλλότριον οἰκέτην; τῷ ἰδίῳ κυρίῳ στήκει ἢ πίπτει· σταθήσεται δέ, δυνατὸς γάρ ἐστιν ὁ Θεὸς στῆσαι αὐτόν


ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
συ τις ει ο κρινων αλλοτριον οικετην τω ιδιω κυριω στηκει η πιπτει σταθησεται δε δυνατει γαρ ο κυριος στησαι αυτον

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Greek NT: Westcott/Hort
συ τις ει ο κρινων αλλοτριον οικετην τω ιδιω κυριω στηκει η πιπτει σταθησεται δε δυνατει γαρ ο κυριος στησαι αυτον

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
συ τις ει ο κρινων αλλοτριον οικετην τω ιδιω κυριω στηκει η πιπτει σταθησεται δε δυνατει γαρ ο κυριος στησαι αυτον

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
συ τις ει ο κρινων αλλοτριον οικετην τω ιδιω κυριω στηκει η πιπτει σταθησεται δε δυνατος γαρ εστιν ο θεος στησαι αυτον

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Greek NT: Textus Receptus (1550)
συ τις ει ο κρινων αλλοτριον οικετην τω ιδιω κυριω στηκει η πιπτει σταθησεται δε δυνατος γαρ εστιν ο θεος στησαι αυτον

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
συ τις ει ο κρινων αλλοτριον οικετην τω ιδιω κυριω στηκει η πιπτει σταθησεται δε δυνατος γαρ εστιν ο θεος στησαι αυτον[]


ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
su tis ei o krinōn allotrion oiketēn tō idiō kuriō stēkei ē piptei stathēsetai de dunatei gar o kurios stēsai auton
su tis ei o krinOn allotrion oiketEn tO idiO kuriO stEkei E piptei stathEsetai de dunatei gar o kurios stEsai auton

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
su tis ei o krinōn allotrion oiketēn tō idiō kuriō stēkei ē piptei stathēsetai de dunatos gar estin o theos stēsai auton
su tis ei o krinOn allotrion oiketEn tO idiO kuriO stEkei E piptei stathEsetai de dunatos gar estin o theos stEsai auton

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
su tis ei o krinōn allotrion oiketēn tō idiō kuriō stēkei ē piptei stathēsetai de dunatos gar estin o theos stēsai auton
su tis ei o krinOn allotrion oiketEn tO idiO kuriO stEkei E piptei stathEsetai de dunatos gar estin o theos stEsai auton

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
su tis ei o krinōn allotrion oiketēn tō idiō kuriō stēkei ē piptei stathēsetai de dunatos gar estin o theos stēsai auton
su tis ei o krinOn allotrion oiketEn tO idiO kuriO stEkei E piptei stathEsetai de dunatos gar estin o theos stEsai auton

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
su tis ei o krinōn allotrion oiketēn tō idiō kuriō stēkei ē piptei stathēsetai de dunatei gar o kurios stēsai auton
su tis ei o krinOn allotrion oiketEn tO idiO kuriO stEkei E piptei stathEsetai de dunatei gar o kurios stEsai auton

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
su tis ei o krinōn allotrion oiketēn tō idiō kuriō stēkei ē piptei stathēsetai de dunatei gar o kurios stēsai auton
su tis ei o krinOn allotrion oiketEn tO idiO kuriO stEkei E piptei stathEsetai de dunatei gar o kurios stEsai auton

Romans 14:4 Hebrew Bible
מי אתה כי תדין את עבד האחר הן לאדניו הוא יקום או יפל אבל יוקם כי יכל האלהים להקימו׃

Romans 14:4 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢܬ ܡܢ ܐܢܬ ܕܕܐܢ ܐܢܬ ܠܥܒܕܐ ܕܠܐ ܕܝܠܟ ܕܐܢ ܩܐܡ ܠܡܪܗ ܩܐܡ ܘܐܢ ܢܦܠ ܠܡܪܗ ܢܦܠ ܡܩܡ ܗܘ ܕܝܢ ܩܐܡ ܡܛܐ ܓܝܪ ܒܐܝܕܝ ܡܪܗ ܕܢܩܝܡܝܘܗܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
tu quis es qui iudices alienum servum suo domino stat aut cadit stabit autem potens est enim Deus statuere illum

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
Who art thou that judgest another man's servant to his own master he standeth or falleth Yea he shall be holden up for God is able to make him stand

Able Another's Bad Concerns Domestic Else's Fall Falleth Falling Falls Fault Held Holden Judge Judgest Judging Judgment Man's Master Matter Pass Power Responsible Safe Servant Someone Stand Standeth Stands Upheld Whether Yea Yes

Able Another's Bad Concerns Domestic Fall Falleth Falling Falls Fault Find Good Held Holden Judge Judgest Judging Judgment Master Matter Power Responsible Safe Servant Stand Standeth Stands Upheld Whether

Able Another's Bad Concerns Domestic Fall Falleth Falling Falls Fault Find Good Held Holden Judge Judgest Judging Judgment Master Matter Power Responsible Safe Servant Stand Standeth Stands Upheld Whether