
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:12 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance ἀγαπητοί, μὴ ξενίζεσθε τῇ ἐν ὑμῖν πυρώσει πρὸς πειρασμὸν ὑμῖν γινομένῃ ὡς ξένου ὑμῖν συμβαίνοντος, ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:12 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance ἀγαπητοί, μὴ ξενίζεσθε τῇ ἐν ὑμῖν πυρώσει πρὸς πειρασμὸν ὑμῖν γινομένῃ ὡς ξένου ὑμῖν συμβαίνοντος, ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers ἀγαπητός μή ξενίζω ὁ ἐν ὑμεῖς πύρωσις πρός πειρασμός ὑμεῖς γίνομαι ὡς ξένος ὑμεῖς συμβαίνω ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:12 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers αγαπητοι μη ξενιζεσθε τη εν υμιν πυρωσει προς πειρασμον υμιν γινομενη ως ξενου υμιν συμβαινοντος ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:12 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἀγαπητοί, μὴ ξενίζεσθε τῇ ἐν ὑμῖν πυρώσει πρὸς πειρασμὸν ὑμῖν γινομένῃ, ὡς ξένου ὑμῖν συμβαίνοντος, ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἀγαπητοί μὴ ξενίζεσθε τῇ ἐν ὑμῖν πυρώσει πρὸς πειρασμὸν ὑμῖν γινομένῃ ὡς ξένου ὑμῖν συμβαίνοντος
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:12 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4 αγαπητοι μη ξενιζεσθε τη εν υμιν πυρωσει προς πειρασμον υμιν γινομενη ως ξενου υμιν συμβαινοντος ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:12 Greek NT: Westcott/Hort αγαπητοι μη ξενιζεσθε τη εν υμιν πυρωσει προς πειρασμον υμιν γινομενη ως ξενου υμιν συμβαινοντος ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. αγαπητοι μη ξενιζεσθε τη εν υμιν πυρωσει προς πειρασμον υμιν γινομενη ως ξενου υμιν συμβαινοντος ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αγαπητοι μη ξενιζεσθε τη εν υμιν πυρωσει προς πειρασμον υμιν γινομενη ως ξενου υμιν συμβαινοντος ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:12 Greek NT: Textus Receptus (1550) αγαπητοι μη ξενιζεσθε τη εν υμιν πυρωσει προς πειρασμον υμιν γινομενη ως ξενου υμιν συμβαινοντος ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) αγαπητοι μη ξενιζεσθε τη εν υμιν πυρωσει προς πειρασμον υμιν γινομενη ως ξενου υμιν συμβαινοντος[]
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated agapētoi mē xenizesthe tē en umin purōsei pros peirasmon umin ginomenē ōs xenou umin sumbainontos agapEtoi mE xenizesthe tE en umin purOsei pros peirasmon umin ginomenE Os xenou umin sumbainontos ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:12 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated agapētoi mē xenizesthe tē en umin purōsei pros peirasmon umin ginomenē ōs xenou umin sumbainontos agapEtoi mE xenizesthe tE en umin purOsei pros peirasmon umin ginomenE Os xenou umin sumbainontos ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:12 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated agapētoi mē xenizesthe tē en umin purōsei pros peirasmon umin ginomenē ōs xenou umin sumbainontos agapEtoi mE xenizesthe tE en umin purOsei pros peirasmon umin ginomenE Os xenou umin sumbainontos ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:12 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated agapētoi mē xenizesthe tē en umin purōsei pros peirasmon umin ginomenē ōs xenou umin sumbainontos agapEtoi mE xenizesthe tE en umin purOsei pros peirasmon umin ginomenE Os xenou umin sumbainontos ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:12 Westcott/Hort (1881) - Transliterated agapētoi mē xenizesthe tē en umin purōsei pros peirasmon umin ginomenē ōs xenou umin sumbainontos agapEtoi mE xenizesthe tE en umin purOsei pros peirasmon umin ginomenE Os xenou umin sumbainontos ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:12 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated agapētoi mē xenizesthe tē en umin purōsei pros peirasmon umin ginomenē ōs xenou umin sumbainontos agapEtoi mE xenizesthe tE en umin purOsei pros peirasmon umin ginomenE Os xenou umin sumbainontos Latin: Biblia Sacra Vulgata carissimi nolite peregrinari in fervore qui ad temptationem vobis fit quasi novi aliquid vobis contingat Biblos.com Online Bible |