ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbersοὗτος δέ γινώσκω ὅτι ἐν ἔσχατος ἡμέρα ἐνίστημι καιρός χαλεπός
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:1 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbersτουτο δε γινωσκε οτι εν εσχαταις ημεραις ενστησονται καιροι χαλεποι
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:1 Greek NT: Greek Orthodox ChurchΤοῦτο δὲ γίνωσκε, ὅτι ἐν ἐσχάταις ἡμέραις ἐνστήσονται καιροὶ χαλεποί·
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)Τοῦτο δὲ γίνωσκε ὅτι ἐν ἐσχάταις ἡμέραις ἐνστήσονται καιροὶ χαλεποί·
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:1 Greek NT: Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variantsτουτο δε γινωσκε οτι εν εσχαταις ημεραις ενστησονται καιροι χαλεποι
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:1 Greek NT: Westcott/Hortτουτο δε γινωσκε οτι εν εσχαταις ημεραις ενστησονται καιροι χαλεποι
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.τουτο δε γινωσκε οτι εν εσχαταις ημεραις ενστησονται καιροι χαλεποι
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)τουτο δε γινωσκε οτι εν εσχαταις ημεραις ενστησονται καιροι χαλεποι
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:1 Greek NT: Textus Receptus (1550) τουτο δε γινωσκε οτι εν εσχαταις ημεραις ενστησονται καιροι χαλεποι
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)τουτο δε γινωσκε οτι εν εσχαταις ημεραις ενστησονται καιροι χαλεποι[]
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliteratedtouto de ginōske oti en eschatais ēmerais enstēsontai kairoi chalepoitouto de ginOske oti en eschatais Emerais enstEsontai kairoi chalepoi
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliteratedtouto de ginōske oti en eschatais ēmerais enstēsontai kairoi chalepoitouto de ginOske oti en eschatais Emerais enstEsontai kairoi chalepoi
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliteratedtouto de ginōske oti en eschatais ēmerais enstēsontai kairoi chalepoi touto de ginOske oti en eschatais Emerais enstEsontai kairoi chalepoi
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliteratedtouto de ginōske oti en eschatais ēmerais enstēsontai kairoi chalepoitouto de ginOske oti en eschatais Emerais enstEsontai kairoi chalepoi
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:1 Westcott/Hort (1881) - Transliteratedtouto de ginōske oti en eschatais ēmerais enstēsontai kairoi chalepoitouto de ginOske oti en eschatais Emerais enstEsontai kairoi chalepoi
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliteratedtouto de ginōske oti en eschatais ēmerais enstēsontai kairoi chalepoitouto de ginOske oti en eschatais Emerais enstEsontai kairoi chalepoi
2 Timothy 3:1 Aramaic NT: Peshittaܗܕܐ ܕܝܢ ܗܘܝܬ ܝܕܥ ܕܒܝܘܡܬܐ ܐܚܪܝܐ ܢܐܬܘܢ ܙܒܢܐ ܩܫܝܐ ܀
Latin: Biblia Sacra Vulgatahoc autem scito quod in novissimis diebus instabunt tempora periculosa
Biblos.com Online Bible