Colossians 4:12
<< Colossians 4:12 >>
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:12 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants with Concordance
ἀσπάζεται ὑμᾶς Ἐπαφρᾶς ἐξ ὑμῶν δοῦλος Χριστοῦ Ἰησοῦ, πάντοτε ἀγωνιζόμενος ὑπὲρ ὑμῶν ἐν ταῖς προσευχαῖς, ἵνα σταθῆτε τέλειοι καὶ πεπληροφορημένοι ἐν παντὶ θελήματι τοῦ θεοῦ.

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
ἀσπάζομαι ὑμεῖς Ἐπαφρᾶς ἐκ ὑμεῖς δοῦλος Χριστός Ἰησοῦς πάντοτε ἀγωνίζομαι ὑπέρ ὑμεῖς ἐν προσευχή ἵνα ἵστημι τέλειος καί πληροφορέω ἐν πᾶς θέλημα θεός

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:12 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
ασπαζεται υμας επαφρας ο εξ υμων δουλος χριστου παντοτε αγωνιζομενος υπερ υμων εν ταις προσευχαις ινα στητε τελειοι και πεπληρωμενοι εν παντι θεληματι του θεου

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀσπάζεται ὑμᾶς Ἐπαφρᾶς ὁ ἐξ ὑμῶν, δοῦλος Χριστοῦ, πάντοτε ἀγωνιζόμενος ὑπὲρ ὑμῶν ἐν ταῖς προσευχαῖς, ἵνα στῆτε τέλειοι καὶ πεπληρωμένοι ἐν παντὶ θελήματι τοῦ Θεοῦ·

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀσπάζεται ὑμᾶς Ἐπαφρᾶς ὁ ἐξ ὑμῶν δοῦλος Χριστοῦ πάντοτε ἀγωνιζόμενος ὑπὲρ ὑμῶν ἐν ταῖς προσευχαῖς ἵνα στῆτε τέλειοι καὶ πεπληρωμένοι ἐν παντὶ θελήματι τοῦ θεοῦ


ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:12 Greek NT: Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
ασπαζεται υμας επαφρας ο εξ υμων δουλος χριστου {VAR1: ιησου } {VAR2: [ιησου] } παντοτε αγωνιζομενος υπερ υμων εν ταις προσευχαις ινα σταθητε τελειοι και πεπληροφορημενοι εν παντι θεληματι του θεου

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:12 Greek NT: Westcott/Hort
ασπαζεται υμας επαφρας ο εξ υμων δουλος χριστου ιησου παντοτε αγωνιζομενος υπερ υμων εν ταις προσευχαις ινα σταθητε τελειοι και πεπληροφορημενοι εν παντι θεληματι του θεου

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ασπαζεται υμας επαφρας ο εξ υμων δουλος χριστου ιησου παντοτε αγωνιζομενος υπερ υμων εν ταις προσευχαις ινα σταθητε τελειοι και πεπληροφορημενοι εν παντι θεληματι του θεου

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ασπαζεται υμας επαφρας ο εξ υμων δουλος χριστου παντοτε αγωνιζομενος υπερ υμων εν ταις προσευχαις ινα στητε τελειοι και πεπληρωμενοι εν παντι θεληματι του θεου

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:12 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ασπαζεται υμας επαφρας ο εξ υμων δουλος χριστου παντοτε αγωνιζομενος υπερ υμων εν ταις προσευχαις ινα στητε τελειοι και πεπληρωμενοι εν παντι θεληματι του θεου

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ασπαζεται υμας επαφρας ο εξ υμων δουλος χριστου παντοτε αγωνιζομενος υπερ υμων εν ταις προσευχαις ινα στητε τελειοι και πεπληρωμενοι εν παντι θεληματι του θεου[]


ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
aspazetai umas epaphras o ex umōn doulos christou iēsou pantote agōnizomenos uper umōn en tais proseuchais ina stathēte teleioi kai peplērophorēmenoi en panti thelēmati tou theou
aspazetai umas epaphras o ex umOn doulos christou iEsou pantote agOnizomenos uper umOn en tais proseuchais ina stathEte teleioi kai peplErophorEmenoi en panti thelEmati tou theou

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:12 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
aspazetai umas epaphras o ex umōn doulos christou pantote agōnizomenos uper umōn en tais proseuchais ina stēte teleioi kai peplērōmenoi en panti thelēmati tou theou
aspazetai umas epaphras o ex umOn doulos christou pantote agOnizomenos uper umOn en tais proseuchais ina stEte teleioi kai peplErOmenoi en panti thelEmati tou theou

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:12 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
aspazetai umas epaphras o ex umōn doulos christou pantote agōnizomenos uper umōn en tais proseuchais ina stēte teleioi kai peplērōmenoi en panti thelēmati tou theou
aspazetai umas epaphras o ex umOn doulos christou pantote agOnizomenos uper umOn en tais proseuchais ina stEte teleioi kai peplErOmenoi en panti thelEmati tou theou

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:12 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
aspazetai umas epaphras o ex umōn doulos christou pantote agōnizomenos uper umōn en tais proseuchais ina stēte teleioi kai peplērōmenoi en panti thelēmati tou theou
aspazetai umas epaphras o ex umOn doulos christou pantote agOnizomenos uper umOn en tais proseuchais ina stEte teleioi kai peplErOmenoi en panti thelEmati tou theou

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:12 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
aspazetai umas epaphras o ex umōn doulos christou iēsou pantote agōnizomenos uper umōn en tais proseuchais ina stathēte teleioi kai peplērophorēmenoi en panti thelēmati tou theou
aspazetai umas epaphras o ex umOn doulos christou iEsou pantote agOnizomenos uper umOn en tais proseuchais ina stathEte teleioi kai peplErophorEmenoi en panti thelEmati tou theou

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:12 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
aspazetai umas epaphras o ex umōn doulos christou {WH: iēsou } {UBS4: [iēsou] } pantote agōnizomenos uper umōn en tais proseuchais ina stathēte teleioi kai peplērophorēmenoi en panti thelēmati tou theou
aspazetai umas epaphras o ex umOn doulos christou {WH: iEsou} {UBS4: [iEsou]} pantote agOnizomenos uper umOn en tais proseuchais ina stathEte teleioi kai peplErophorEmenoi en panti thelEmati tou theou

Colossians 4:12 Hebrew Bible
אפפרס אשר הוא מכם שאל לשלומכם משרת המשיח הנאבק בעדכם בתפלתיו בכל עת למען תעמדו שלמים ומלאים דעת בכל רצון אלהים׃

Colossians 4:12 Aramaic NT: Peshitta
ܫܐܠ ܒܫܠܡܟܘܢ ܐܦܦܪܐ ܗܘ ܕܡܢܟܘܢ ܥܒܕܐ ܕܡܫܝܚܐ ܟܕ ܒܟܠܙܒܢ ܥܡܠ ܚܠܦܝܟܘܢ ܒܨܠܘܬܐ ܕܬܩܘܡܘܢ ܓܡܝܪܐ ܘܡܫܡܠܝܐ ܒܟܠܗ ܨܒܝܢܗ ܕܐܠܗܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
salutat vos Epaphras qui ex vobis est servus Christi Iesu semper sollicitus pro vobis in orationibus ut stetis perfecti et pleni in omni voluntate Dei

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
Epaphras who is one of you a servant of Christ saluteth you always labouring fervently for you in prayers that ye may stand perfect and complete in all the will of God

Always Assured Behalf Bondman Bondservant Bondslave Character Christ Christians Clear Combating Complete Conviction Earnestly Epaphras Ep'aphras Fervently Firm Full Fully God's Greetings Greets Laboring Labouring Love Mature Perfect Prayer Prayers Purpose Remembering Ripe Salute Salutes Saluteth Sends Servant Stand Striving Taking Wrestling Yourselves

Always Assured Behalf Bondservant Bondslave Character Christ Christians Clear Complete Conviction Earnestly Epaphras Fervently Firm Fully God's Greetings Greets Jesus Labouring Perfect Prayer Prayers Remembering Ripe Salutes Saluteth Sends Servant Stand Striving Thought Wrestling Yourselves

Always Assured Behalf Bondservant Bondslave Character Christ Christians Clear Complete Conviction Earnestly Epaphras Fervently Firm Fully God's Greetings Greets Jesus Labouring Perfect Prayer Prayers Remembering Ripe Salutes Saluteth Sends Servant Stand Striving Thought Wrestling Yourselves