Matthew 21:2
<< Matthew 21:2 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
λέγωνlegōn3004V-PAP-NSMsaying
αύτοῖςautois846P-DPMto them
πορεύεσθεporeuesthe4198V-PMM-2Pgo
εἰςeis1519PREPinto
τὴνtēn3588T-ASFthe
κώμηνkōmēn2968N-ASFvillage
τὴνtēn3588T-ASFthe
κατέναντιkatenanti2713ADVopposite
ὑμῶνumōn5216P-2GPyou
καὶkai2532CONJand
εὐθέωςeutheōs2112ADVstraightway
εὑρήσετεeurēsete2147V-FAI-2Pyou will find
ὄνονonon3688N-ASFdonkey
δεδεμένηνdedemenēn1210V-RPP-ASFtied
καὶkai2532CONJand
πῶλονpōlon4454N-ASMcolt
μετ’met3326PREPwith
αὐτῆςautēs846P-GSFit
λύσαντεςlusantes3089V-AAP-NPMhaving loosed
ἀγάγετεagagete71V-2AAM-2Pbring you
μοιmoi3427P-1DSto me
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λέγων αύτοῖς· πορεύεσθε εἰς τὴν κώμην τὴν κατέναντι ὑμῶν καὶ εὐθέως εὑρήσετε ὄνον δεδεμένην καὶ πῶλον μετ’ αὐτῆς· λύσαντες ἀγάγετε μοι.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
λέγων αὐτοῖς· Πορεύεθητε εἰς τὴν κώμην τὴν ἀπέναντι ὑμῶν, καὶ εὐθέως εὑρήσετε ὄνον δεδεμένην καὶ πῶλον μετ’ αὐτῆς· λύσαντες ἀγάγετέ μοι.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
λέγων αὐτοῖς· πορεύεσθε εἰς τὴν κώμην τὴν κατέναντι ὑμῶν, καὶ εὐθὺς εὑρήσετε ὄνον δεδεμένην καὶ πῶλον μετ’ αὐτῆς· λύσαντες ἀγάγετέ μοι.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
λέγων αὐτοῖς, Πορεύθητε εἰς τὴν κώμην τὴν ἀπέναντι ὑμῶν καὶ εὐθέως εὑρήσετε ὄνον δεδεμένην καὶ πῶλον μετ' αὐτῆς· λύσαντες ἀγάγετέ μοι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
λεγων αυτοις πορευθητε εις την κωμην την απεναντι υμων και ευθεως ευρησετε ονον δεδεμενην και πωλον μετ αυτης λυσαντες αγαγετε μοι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
λεγων αυτοις πορευθητε εις την κωμην την απεναντι υμων και ευθεως ευρησετε ονον δεδεμενην και πωλον μετ αυτης λυσαντες αγαγετε μοι

Matthew 21:2 Hebrew Bible
ויאמר אליהם לכו אל הכפר אשר ממולכם שם תמצאו אתון אסורה ועיר עמה התירו אתם והביאו אלי׃

Matthew 21:2 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܙܠܘ ܠܩܪܝܬܐ ܗܕܐ ܕܠܩܘܒܠܟܘܢ ܘܡܚܕܐ ܡܫܟܚܝܢ ܐܢܬܘܢ ܚܡܪܐ ܕܐܤܝܪܐ ܘܥܝܠܐ ܥܡܗ ܫܪܘ ܐܝܬܘ ܠܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dicens eis ite in castellum quod contra vos est et statim invenietis asinam alligatam et pullum cum ea solvite et adducite mihi

Ahead Ass Bound Bring Colt Cord Donkey Enter Facing Foal Front Immediately Lead Loose Loosed Neck Opposite Over-against Round Saying She-ass Straight Straightway Tied Town Untie Village

Ahead Ass Colt Cord Donkey Enter Facing Find Foal Front Immediately Loose Loosed Neck Once Opposite Over-Against Round She-Ass Straight Straightway Tied Untie Village Young

Ahead Ass Colt Cord Donkey Enter Facing Find Foal Front Immediately Loose Loosed Neck Once Opposite Over-Against Round She-Ass Straight Straightway Tied Untie Village Young