Luke 6:22

<< Luke 6:22 >>

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:22 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
μακάριοί ἐστε ὅταν μισήσωσιν ὑμᾶς οἱ ἄνθρωποι καὶ ὅταν ἀφορίσωσιν ὑμᾶς καὶ ὀνειδίσωσιν καὶ ἐκβάλωσιν τὸ ὄνομα ὑμῶν ὡς πονηρὸν ἕνεκα τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:22 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
μακάριοί ἐστε ὅταν μισήσωσιν ὑμᾶς οἱ ἄνθρωποι καὶ ὅταν ἀφορίσωσιν ὑμᾶς καὶ ὀνειδίσωσιν καὶ ἐκβάλωσιν τὸ ὄνομα ὑμῶν ὡς πονηρὸν ἕνεκα τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
μακάριοί ἐστε ὅταν μισήσωσιν ὑμᾶς οἱ ἄνθρωποι, καὶ ὅταν ἀφορίσωσιν ὑμᾶς καὶ ὀνειδίσωσιν καὶ ἐκβάλωσιν τὸ ὄνομα ὑμῶν ὡς πονηρὸν ἕνεκα τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:22 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
μακαριοι εστε οταν μισησωσιν υμας οι ανθρωποι και οταν αφορισωσιν υμας και ονειδισωσιν και εκβαλωσιν το ονομα υμων ως πονηρον ενεκα του υιου του ανθρωπου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
μακάριοί ἐστε ὅταν μισήσωσιν ὑμᾶς οἱ ἄνθρωποι, καὶ ὅταν ἀφορίσωσιν ὑμᾶς καὶ ὀνειδίσωσι καὶ ἐκβάλωσι τὸ ὄνομα ὑμῶν ὡς πονηρὸν ἕνεκα τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
μακάριοί ἐστε ὅταν μισήσωσιν ὑμᾶς οἱ ἄνθρωποι καὶ ὅταν ἀφορίσωσιν ὑμᾶς καὶ ὀνειδίσωσιν καὶ ἐκβάλωσιν τὸ ὄνομα ὑμῶν ὡς πονηρὸν ἕνεκα τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου·


ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:22 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
μακαριοι εστε οταν μισησωσιν υμας οι ανθρωποι και οταν αφορισωσιν υμας και ονειδισωσιν και εκβαλωσιν το ονομα υμων ως πονηρον ενεκα του υιου του ανθρωπου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:22 Greek NT: Westcott/Hort
μακαριοι εστε οταν μισησωσιν υμας οι ανθρωποι και οταν αφορισωσιν υμας και ονειδισωσιν και εκβαλωσιν το ονομα υμων ως πονηρον ενεκα του υιου του ανθρωπου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
μακαριοι εστε οταν μισησωσιν υμας οι ανθρωποι και οταν αφορισωσιν υμας και ονειδισωσιν και εκβαλωσιν το ονομα υμων ως πονηρον ενεκα του υιου του ανθρωπου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
μακαριοι εστε οταν μισησωσιν υμας οι ανθρωποι και οταν αφορισωσιν υμας και ονειδισωσιν και εκβαλωσιν το ονομα υμων ως πονηρον ενεκα του υιου του ανθρωπου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:22 Greek NT: Textus Receptus (1550)
μακαριοι εστε οταν μισησωσιν υμας οι ανθρωποι και οταν αφορισωσιν υμας και ονειδισωσιν και εκβαλωσιν το ονομα υμων ως πονηρον ενεκα του υιου του ανθρωπου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:22 Greek NT: Textus Receptus (1894)
μακαριοι εστε οταν μισησωσιν υμας οι ανθρωποι και οταν αφορισωσιν υμας και ονειδισωσιν και εκβαλωσιν το ονομα υμων ως πονηρον ενεκα του υιου του ανθρωπου[]


ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
makarioi este otan misēsōsin umas oi anthrōpoi kai otan aphorisōsin umas kai oneidisōsin kai ekbalōsin to onoma umōn ōs ponēron eneka tou uiou tou anthrōpou
makarioi este otan misEsOsin umas oi anthrOpoi kai otan aphorisOsin umas kai oneidisOsin kai ekbalOsin to onoma umOn Os ponEron eneka tou uiou tou anthrOpou

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:22 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
makarioi este otan misēsōsin umas oi anthrōpoi kai otan aphorisōsin umas kai oneidisōsin kai ekbalōsin to onoma umōn ōs ponēron eneka tou uiou tou anthrōpou
makarioi este otan misEsOsin umas oi anthrOpoi kai otan aphorisOsin umas kai oneidisOsin kai ekbalOsin to onoma umOn Os ponEron eneka tou uiou tou anthrOpou

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:22 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
makarioi este otan misēsōsin umas oi anthrōpoi kai otan aphorisōsin umas kai oneidisōsin kai ekbalōsin to onoma umōn ōs ponēron eneka tou uiou tou anthrōpou
makarioi este otan misEsOsin umas oi anthrOpoi kai otan aphorisOsin umas kai oneidisOsin kai ekbalOsin to onoma umOn Os ponEron eneka tou uiou tou anthrOpou

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:22 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
makarioi este otan misēsōsin umas oi anthrōpoi kai otan aphorisōsin umas kai oneidisōsin kai ekbalōsin to onoma umōn ōs ponēron eneka tou uiou tou anthrōpou
makarioi este otan misEsOsin umas oi anthrOpoi kai otan aphorisOsin umas kai oneidisOsin kai ekbalOsin to onoma umOn Os ponEron eneka tou uiou tou anthrOpou

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:22 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
makarioi este otan misēsōsin umas oi anthrōpoi kai otan aphorisōsin umas kai oneidisōsin kai ekbalōsin to onoma umōn ōs ponēron eneka tou uiou tou anthrōpou
makarioi este otan misEsOsin umas oi anthrOpoi kai otan aphorisOsin umas kai oneidisOsin kai ekbalOsin to onoma umOn Os ponEron eneka tou uiou tou anthrOpou

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:22 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
makarioi este otan misēsōsin umas oi anthrōpoi kai otan aphorisōsin umas kai oneidisōsin kai ekbalōsin to onoma umōn ōs ponēron eneka tou uiou tou anthrōpou
makarioi este otan misEsOsin umas oi anthrOpoi kai otan aphorisOsin umas kai oneidisOsin kai ekbalOsin to onoma umOn Os ponEron eneka tou uiou tou anthrOpou

Luke 6:22 Hebrew Bible
אשריכם אם ישנאו אתכם האנשים ואם ינדו אתכם וחרפו והדיחו את שמכם כשם רע בעבור בן האדם׃

Luke 6:22 Aramaic NT: Peshitta
ܛܘܒܝܟܘܢ ܡܐ ܕܤܢܝܢ ܠܟܘܢ ܒܢܝܢܫܐ ܘܡܦܪܫܝܢ ܠܟܘܢ ܘܡܚܤܕܝܢ ܠܟܘܢ ܘܡܦܩܝܢ ܫܡܟܘܢ ܐܝܟ ܒܝܫܐ ܚܠܦ ܒܪܗ ܕܐܢܫܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
beati eritis cum vos oderint homines et cum separaverint vos et exprobraverint et eiecerint nomen vestrum tamquam malum propter Filium hominis

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
Blessed are ye when men shall hate you and when they shall separate you from their company and shall reproach you and cast out your name as evil for the Son of man's sake

Account Angry Blessed Cast Company Disgust Evil Exclude Forth Happy Hate Insult Man's Mock Names Ostracize Reject Reproach Revile Sake Scorn Separate Society Spurn Throw Turning Wicked

Account Aloud Angry Blessed Cast Company Disgust Evil Exclude Forth Happy Hate Hunger Insult Laugh Mock Reject Reproach Revile Sake Satisfied Scorn Separate Throw Turning Weep Wicked Words

Account Aloud Angry Blessed Cast Company Disgust Evil Exclude Forth Happy Hate Hunger Insult Laugh Mock Reject Reproach Revile Sake Satisfied Scorn Separate Throw Turning Weep Wicked Words