Acts 4:32
<< Acts 4:32 >>
ΠΡΑΞΕΙΣ 4:32 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants with Concordance
Τοῦ δὲ πλήθους τῶν πιστευσάντων ἦν καρδία καὶ ψυχὴ μία, καὶ οὐδὲ εἷς τι τῶν ὑπαρχόντων αὐτῷ ἔλεγεν ἴδιον εἶναι ἀλλ' ἦν αὐτοῖς πάντα / ἅπαντα κοινά.

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
Τοῦ δὲ πλήθους τῶν πιστευσάντων ἦν καρδία καὶ ψυχὴ μία, καὶ οὐδὲ εἷς τι τῶν ὑπαρχόντων αὐτῷ ἔλεγεν ἴδιον εἶναι, ἀλλ’ ἦν αὐτοῖς ἅπαντα κοινά.

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:32 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
του δε πληθους των πιστευσαντων ην η καρδια και η ψυχη μια και ουδε εις τι των υπαρχοντων αυτων ελεγεν ιδιον ειναι αλλ ην αυτοις απαντα κοινα

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:32 Greek NT: Greek Orthodox Church
Τοῦ δὲ πλήθους τῶν πιστευσάντων ἦν ἡ καρδία καὶ ἡ ψυχὴ μία, καὶ οὐδὲ εἷς τι τῶν ὑπαρχόντων αὐτῷ ἔλεγεν ἴδιον εἶναι, ἀλλ’ ἦν αὐτοῖς ἅπαντα κοινά.

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:32 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Τοῦ δὲ πλήθους τῶν πιστευσάντων ἦν ἡ καρδία καὶ ἡ ψυχὴ μία καὶ οὐδὲ εἷς τι τῶν ὑπαρχόντων αὐτῷ ἔλεγεν ἴδιον εἶναι ἀλλ' ἦν αὐτοῖς ἅπαντα κοινά


ΠΡΑΞΕΙΣ 4:32 Greek NT: Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
του δε πληθους των πιστευσαντων ην καρδια και ψυχη μια και ουδε εις τι των υπαρχοντων αυτω ελεγεν ιδιον ειναι αλλ ην αυτοις {VAR1: παντα } {VAR2: απαντα } κοινα

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:32 Greek NT: Westcott/Hort
του δε πληθους των πιστευσαντων ην καρδια και ψυχη μια και ουδε εις τι των υπαρχοντων αυτω ελεγεν ιδιον ειναι αλλ ην αυτοις παντα κοινα

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
του δε πληθους των πιστευσαντων ην καρδια και ψυχη μια και ουδε εις τι των υπαρχοντων αυτω ελεγεν ιδιον ειναι αλλ ην αυτοις απαντα κοινα

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:32 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
του δε πληθους των πιστευσαντων ην η καρδια και η ψυχη μια και ουδε εις τι των υπαρχοντων αυτων ελεγεν ιδιον ειναι αλλ ην αυτοις απαντα κοινα

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:32 Greek NT: Textus Receptus (1550)
του δε πληθους των πιστευσαντων ην η καρδια και η ψυχη μια και ουδε εις τι των υπαρχοντων αυτω ελεγεν ιδιον ειναι αλλ ην αυτοις απαντα κοινα

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:32 Greek NT: Textus Receptus (1894)
του δε πληθους των πιστευσαντων ην η καρδια και η ψυχη μια και ουδ εις τι των υπαρχοντων αυτω ελεγεν ιδιον ειναι αλλ ην αυτοις απαντα κοινα[]


ΠΡΑΞΕΙΣ 4:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
tou de plēthous tōn pisteusantōn ēn kardia kai psuchē mia kai oude eis ti tōn uparchontōn autō elegen idion einai all ēn autois apanta koina
tou de plEthous tOn pisteusantOn En kardia kai psuchE mia kai oude eis ti tOn uparchontOn autO elegen idion einai all En autois apanta koina

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:32 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
tou de plēthous tōn pisteusantōn ēn ē kardia kai ē psuchē mia kai oude eis ti tōn uparchontōn autōn elegen idion einai all ēn autois apanta koina
tou de plEthous tOn pisteusantOn En E kardia kai E psuchE mia kai oude eis ti tOn uparchontOn autOn elegen idion einai all En autois apanta koina

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:32 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
tou de plēthous tōn pisteusantōn ēn ē kardia kai ē psuchē mia kai oude eis ti tōn uparchontōn autō elegen idion einai all ēn autois apanta koina
tou de plEthous tOn pisteusantOn En E kardia kai E psuchE mia kai oude eis ti tOn uparchontOn autO elegen idion einai all En autois apanta koina

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:32 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
tou de plēthous tōn pisteusantōn ēn ē kardia kai ē psuchē mia kai oud eis ti tōn uparchontōn autō elegen idion einai all ēn autois apanta koina
tou de plEthous tOn pisteusantOn En E kardia kai E psuchE mia kai oud eis ti tOn uparchontOn autO elegen idion einai all En autois apanta koina

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:32 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
tou de plēthous tōn pisteusantōn ēn kardia kai psuchē mia kai oude eis ti tōn uparchontōn autō elegen idion einai all ēn autois panta koina
tou de plEthous tOn pisteusantOn En kardia kai psuchE mia kai oude eis ti tOn uparchontOn autO elegen idion einai all En autois panta koina

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:32 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
tou de plēthous tōn pisteusantōn ēn kardia kai psuchē mia kai oude eis ti tōn uparchontōn autō elegen idion einai all ēn autois {WH: panta } {UBS4: apanta } koina
tou de plEthous tOn pisteusantOn En kardia kai psuchE mia kai oude eis ti tOn uparchontOn autO elegen idion einai all En autois {WH: panta} {UBS4: apanta} koina

Acts 4:32 Hebrew Bible
וקהל המאמינים היה להם לב אחד ונפש אחת ואין איש מהם אומר על אשר בידו לי הוא כי הכל היה להם בשתפות׃

Acts 4:32 Aramaic NT: Peshitta
ܐܝܬ ܗܘܐ ܕܝܢ ܠܟܢܫܐ ܕܐܢܫܐ ܐܝܠܝܢ ܕܗܝܡܢܘ ܗܘܘ ܚܕܐ ܢܦܫ ܘܚܕ ܪܥܝܢ ܘܠܐ ܐܢܫ ܡܢܗܘܢ ܐܡܪ ܗܘܐ ܥܠ ܢܟܤܐ ܕܩܢܐ ܗܘܐ ܕܕܝܠܗ ܐܢܘܢ ܐܠܐ ܟܠ ܡܕܡ ܕܐܝܬ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܕܓܘܐ ܗܘܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
multitudinis autem credentium erat cor et anima una nec quisquam eorum quae possidebant aliquid suum esse dicebat sed erant illis omnia communia

Biblos.com Online Bible