Acts 1:14

<< Acts 1:14 >>

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:14 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
οὗτοι πάντες ἦσαν προσκαρτεροῦντες ὁμοθυμαδὸν τῇ προσευχῇ σὺν γυναιξὶν καὶ Μαριὰμ τῇ μητρὶ τοῦ Ἰησοῦ καὶ (συν) τοῖς ἀδελφοῖς αὐτοῦ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:14 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
οὗτοι πάντες ἦσαν προσκαρτεροῦντες ὁμοθυμαδὸν τῇ προσευχῇ σὺν γυναιξὶν καὶ Μαριὰμ τῇ μητρὶ τοῦ Ἰησοῦ καὶ (συν) τοῖς ἀδελφοῖς αὐτοῦ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
οὗτοι πάντες ἦσαν προσκαρτεροῦντες ὁμοθυμαδὸν τῇ προσευχῇ σὺν γυναιξὶν καὶ Μαριὰμ τῇ μητρὶ τοῦ Ἰησοῦ καὶ τοῖς ἀδελφοῖς αὐτοῦ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:14 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
ουτοι παντες ησαν προσκαρτερουντες ομοθυμαδον τη προσευχη και τη δεησει συν γυναιξιν και μαρια τη μητρι του ιησου και συν τοις αδελφοις αυτου

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὗτοι πάντες ἦσαν προσκαρτεροῦντες ὁμοθυμαδὸν τῇ προσευχῇ καὶ τῇ δεήσει σὺν γυναιξὶ καὶ Μαρίᾳ τῇ μητρὶ τοῦ Ἰησοῦ καὶ σὺν τοῖς ἀδελφοῖς αὐτοῦ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οὗτοι πάντες ἦσαν προσκαρτεροῦντες ὁμοθυμαδὸν τῇ προσευχῇ καὶ τῇ δεήσει, σὺν γυναιξὶν καὶ Μαριᾴ τῇ μητρὶ τοῦ Ἰησοῦ καὶ σὺν τοῖς ἀδελφοῖς αὐτοῦ


ΠΡΑΞΕΙΣ 1:14 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
ουτοι παντες ησαν προσκαρτερουντες ομοθυμαδον τη προσευχη συν γυναιξιν και μαριαμ τη μητρι {VAR1: [του] {VAR1: του } {VAR2: ιησου και } συν } τοις αδελφοις αυτου

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:14 Greek NT: Westcott/Hort
ουτοι παντες ησαν προσκαρτερουντες ομοθυμαδον τη προσευχη συν γυναιξιν και μαριαμ τη μητρι [του] του συν τοις αδελφοις αυτου

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ουτοι παντες ησαν προσκαρτερουντες ομοθυμαδον τη προσευχη συν γυναιξιν και μαριαμ τη μητρι του ιησου και τοις αδελφοις αυτου

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ουτοι παντες ησαν προσκαρτερουντες ομοθυμαδον τη προσευχη και τη δεησει συν γυναιξιν και μαρια τη μητρι του ιησου και συν τοις αδελφοις αυτου

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:14 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ουτοι παντες ησαν προσκαρτερουντες ομοθυμαδον τη προσευχη και τη δεησει συν γυναιξιν και μαρια τη μητρι του ιησου και συν τοις αδελφοις αυτου

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ουτοι παντες ησαν προσκαρτερουντες ομοθυμαδον τη προσευχη και τη δεησει συν γυναιξιν και μαρια τη μητρι του ιησου και συν τοις αδελφοις αυτου[]


ΠΡΑΞΕΙΣ 1:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
outoi pantes ēsan proskarterountes omothumadon tē proseuchē sun gunaixin kai mariam tē mētri tou iēsou kai tois adelphois autou
outoi pantes Esan proskarterountes omothumadon tE proseuchE sun gunaixin kai mariam tE mEtri tou iEsou kai tois adelphois autou

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
outoi pantes ēsan proskarterountes omothumadon tē proseuchē kai tē deēsei sun gunaixin kai maria tē mētri tou iēsou kai sun tois adelphois autou
outoi pantes Esan proskarterountes omothumadon tE proseuchE kai tE deEsei sun gunaixin kai maria tE mEtri tou iEsou kai sun tois adelphois autou

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
outoi pantes ēsan proskarterountes omothumadon tē proseuchē kai tē deēsei sun gunaixin kai maria tē mētri tou iēsou kai sun tois adelphois autou
outoi pantes Esan proskarterountes omothumadon tE proseuchE kai tE deEsei sun gunaixin kai maria tE mEtri tou iEsou kai sun tois adelphois autou

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
outoi pantes ēsan proskarterountes omothumadon tē proseuchē kai tē deēsei sun gunaixin kai maria tē mētri tou iēsou kai sun tois adelphois autou
outoi pantes Esan proskarterountes omothumadon tE proseuchE kai tE deEsei sun gunaixin kai maria tE mEtri tou iEsou kai sun tois adelphois autou

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:14 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
outoi pantes ēsan proskarterountes omothumadon tē proseuchē sun gunaixin kai mariam tē mētri [tou] tou sun tois adelphois autou
outoi pantes Esan proskarterountes omothumadon tE proseuchE sun gunaixin kai mariam tE mEtri [tou] tou sun tois adelphois autou

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
outoi pantes ēsan proskarterountes omothumadon tē proseuchē sun gunaixin kai mariam tē mētri {WH: [tou] {WH: tou } {UBS4: iēsou kai } sun } tois adelphois autou
outoi pantes Esan proskarterountes omothumadon tE proseuchE sun gunaixin kai mariam tE mEtri {WH: [tou] {WH: tou} {UBS4: iEsou kai} sun} tois adelphois autou

Acts 1:14 Hebrew Bible
כל אלה היו שקדים יחדו בלב אחד להתפלל ולהתחנן ועמהם הנשים ומרים אם ישוע וגם אחיו׃

Acts 1:14 Aramaic NT: Peshitta
ܗܠܝܢ ܟܠܗܘܢ ܐܟܚܕܐ ܐܡܝܢܝܢ ܗܘܘ ܒܨܠܘܬܐ ܒܚܕܐ ܢܦܫ ܥܡ ܢܫܐ ܘܥܡ ܡܪܝܡ ܐܡܗ ܕܝܫܘܥ ܘܥܡ ܐܚܘܗܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
hii omnes erant perseverantes unianimiter in oratione cum mulieribus et Maria matre Iesu et fratribus eius

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
These all continued __ with one accord in prayer and supplication with the women and Mary the mother of Jesus and with his brethren

Accord Along Brethren Brothers Constantly Continual Continually Continued Continuing Devoted Devoting Earnest Mary Mind Prayer Several Steadfastly Stedfastly Supplication Themselves Women

Accord Constantly Continual Continually Continued Continuing Devoted Devoting Earnest Jesus Joined Mary Mind Mother Prayer Steadfastly Stedfastly Supplication Themselves Together Women

Accord Constantly Continual Continually Continued Continuing Devoted Devoting Earnest Jesus Joined Mary Mind Mother Prayer Steadfastly Stedfastly Supplication Themselves Together Women