Luke 12:22
<< Luke 12:22 >>
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:22 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants with Concordance
Εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητάς αὐτοῦ· διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν· μὴ μεριμνᾶτε τῇ ψυχῇ τί φάγητε μηδὲ τῷ σώματι (ὑμῶν) τί ἐνδύσησθε.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
Εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητάς αὐτοῦ· διὰ τοῦτο ὑμῖν λέγω, μὴ μεριμνᾶτε τῇ ψυχῇ τί φάγητε, μηδὲ τῷ σώματι τί ἐνδύσησθε.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:22 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
ειπεν δε προς τους μαθητας αυτου δια τουτο υμιν λεγω μη μεριμνατε τη ψυχη υμων τι φαγητε μηδε τω σωματι τι ενδυσησθε

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
Εἶπε δὲ πρὸς τοὺς μαθητάς αὐτοῦ· Διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν, μὴ μεριμνᾶτε τῇ ψυχῇ ὑμῶν τί φάγητε, μηδὲ τῷ σώματι ὑμῶν τί ἐνδύσησθε.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητάς αὐτοῦ Διὰ τοῦτο ὑμῖν· λέγω μὴ μεριμνᾶτε τῇ ψυχῇ ὑμῶν, τί φάγητε μηδὲ τῷ σώματι τί ἐνδύσησθε


ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:22 Greek NT: Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
ειπεν δε προς τους μαθητας [αυτου] δια τουτο λεγω υμιν μη μεριμνατε τη ψυχη τι φαγητε μηδε τω σωματι {VAR1: [υμων] } τι ενδυσησθε

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:22 Greek NT: Westcott/Hort
ειπεν δε προς τους μαθητας [αυτου] δια τουτο λεγω υμιν μη μεριμνατε τη ψυχη τι φαγητε μηδε τω σωματι [υμων] τι ενδυσησθε

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ειπεν δε προς τους μαθητας αυτου δια τουτο υμιν λεγω μη μεριμνατε τη ψυχη τι φαγητε μηδε τω σωματι τι ενδυσησθε

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ειπεν δε προς τους μαθητας αυτου δια τουτο υμιν λεγω μη μεριμνατε τη ψυχη υμων τι φαγητε μηδε τω σωματι τι ενδυσησθε

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:22 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ειπεν δε προς τους μαθητας αυτου δια τουτο υμιν λεγω μη μεριμνατε τη ψυχη υμων τι φαγητε μηδε τω σωματι τι ενδυσησθε

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:22 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ειπεν δε προς τους μαθητας αυτου δια τουτο υμιν λεγω μη μεριμνατε τη ψυχη υμων τι φαγητε μηδε τω σωματι τι ενδυσησθε[]


ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
eipen de pros tous mathētas autou dia touto umin legō mē merimnate tē psuchē ti phagēte mēde tō sōmati ti endusēsthe
eipen de pros tous mathEtas autou dia touto umin legO mE merimnate tE psuchE ti phagEte mEde tO sOmati ti endusEsthe

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:22 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
eipen de pros tous mathētas autou dia touto umin legō mē merimnate tē psuchē umōn ti phagēte mēde tō sōmati ti endusēsthe
eipen de pros tous mathEtas autou dia touto umin legO mE merimnate tE psuchE umOn ti phagEte mEde tO sOmati ti endusEsthe

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:22 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
eipen de pros tous mathētas autou dia touto umin legō mē merimnate tē psuchē umōn ti phagēte mēde tō sōmati ti endusēsthe
eipen de pros tous mathEtas autou dia touto umin legO mE merimnate tE psuchE umOn ti phagEte mEde tO sOmati ti endusEsthe

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:22 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
eipen de pros tous mathētas autou dia touto umin legō mē merimnate tē psuchē umōn ti phagēte mēde tō sōmati ti endusēsthe
eipen de pros tous mathEtas autou dia touto umin legO mE merimnate tE psuchE umOn ti phagEte mEde tO sOmati ti endusEsthe

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:22 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
eipen de pros tous mathētas [autou] dia touto legō umin mē merimnate tē psuchē ti phagēte mēde tō sōmati [umōn] ti endusēsthe
eipen de pros tous mathEtas [autou] dia touto legO umin mE merimnate tE psuchE ti phagEte mEde tO sOmati [umOn] ti endusEsthe

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:22 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
eipen de pros tous mathētas [autou] dia touto legō umin mē merimnate tē psuchē ti phagēte mēde tō sōmati {WH: [umōn] } ti endusēsthe
eipen de pros tous mathEtas [autou] dia touto legO umin mE merimnate tE psuchE ti phagEte mEde tO sOmati {WH: [umOn]} ti endusEsthe

Luke 12:22 Hebrew Bible
ויאמר אל תלמידיו לכן אני אמר לכם אל תדאגו לנפשכם מה תאכלו ולגופכם מה תלבשו׃

Luke 12:22 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܠܬܠܡܝܕܘܗܝ ܡܛܠ ܗܢܐ ܠܟܘܢ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܐ ܬܐܨܦܘܢ ܠܢܦܫܟܘܢ ܡܢܐ ܬܐܟܠܘܢ ܘܠܐ ܠܦܓܪܟܘܢ ܡܢܐ ܬܠܒܫܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixitque ad discipulos suos ideo dico vobis nolite solliciti esse animae quid manducetis neque corpori quid vestiamini

Biblos.com Online Bible