
King James Bible with Strong's Numbers Lord now lettest thou thy servant depart in peace according to thy wordGreek NT: Tischendorf 8th Edition with Strong's Numbers νῦν ἀπολύεις τὸν δοῦλόν σου, δέσποτα, κατὰ τὸ ῥῆμά σου ἐν εἰρήνῃ· Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers νυν απολυεις τον δουλον σου δεσποτα κατα το ρημα σου εν ειρηνη New American Standard Bible (©1995) "Now Lord, You are releasing Your bond-servant to depart in peace, According to Your word; Latin: Biblia Sacra Vulgata nunc dimittis servum tuum Domine secundum verbum tuum in pace Greek NT: Tischendorf 8th Edition νῦν ἀπολύεις τὸν δοῦλόν σου, δέσποτα, κατὰ τὸ ῥῆμά σου ἐν εἰρήνῃ· Greek NT: Byzantine / Majority Text (2000) νυν απολυεις τον δουλον σου δεσποτα κατα το ρημα σου εν ειρηνη Greek NT: Stephen's Textus Receptus (1550) νυν απολυεις τον δουλον σου δεσποτα κατα το ρημα σου εν ειρηνη Greek NT: Scrivener's Textus Receptus (1894) νυν απολυεις τον δουλον σου δεσποτα κατα το ρημα σου εν ειρηνη Greek NT: Westcott / Hort (1881) νυν απολυεις τον δουλον σου δεσποτα κατα το ρημα σου εν ειρηνη Greek NT: Westcott / Hort with UBS4 variants νυν απολυεις τον δουλον σου δεσποτα κατα το ρημα σου εν ειρηνη Greek: Modern Νυν απολυεις τον δουλον σου, δεσποτα, κατα το ρημα σου, εν ειρηνη·
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. Biblos.com Multilingual Bible |