Acts 24:12

<< Acts 24:12 >>

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:12 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
καὶ οὔτε ἐν τῷ ἱερῷ εὗρόν με πρός τινα διαλεγόμενον ἐπίστασιν ποιοῦντα ὄχλου οὔτε ἐν ταῖς συναγωγαῖς οὔτε κατὰ τὴν πόλιν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:12 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
καὶ οὔτε ἐν τῷ ἱερῷ εὗρόν με πρός τινα διαλεγόμενον ἐπίστασιν ποιοῦντα ὄχλου οὔτε ἐν ταῖς συναγωγαῖς οὔτε κατὰ τὴν πόλιν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
καὶ οὔτε ἐν τῷ ἱερῷ εὗρόν με πρός τινα διαλεγόμενον ἐπίστασιν ποιοῦντα ὄχλου οὔτε ἐν ταῖς συναγωγαῖς οὔτε κατὰ τὴν πόλιν,

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:12 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
και ουτε εν τω ιερω ευρον με προς τινα διαλεγομενον η επισυστασιν ποιουντα οχλου ουτε εν ταις συναγωγαις ουτε κατα την πολιν

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ οὔτε ἐν τῷ ἱερῷ εὗρόν με πρός τινα διαλεγόμενον ἢ ἐπισύστασιν ποιοῦντα ὄχλου, οὔτε ἐν ταῖς συναγωγαῖς οὔτε κατὰ τὴν πόλιν·

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ οὔτε ἐν τῷ ἱερῷ εὗρόν με πρός τινα διαλεγόμενον ἢ ἐπισύστασιν ποιοῦντα ὄχλου οὔτε ἐν ταῖς συναγωγαῖς οὔτε κατὰ τὴν πόλιν


ΠΡΑΞΕΙΣ 24:12 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
και ουτε εν τω ιερω ευρον με προς τινα διαλεγομενον η επιστασιν ποιουντα οχλου ουτε εν ταις συναγωγαις ουτε κατα την πολιν

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:12 Greek NT: Westcott/Hort
και ουτε εν τω ιερω ευρον με προς τινα διαλεγομενον η επιστασιν ποιουντα οχλου ουτε εν ταις συναγωγαις ουτε κατα την πολιν

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και ουτε εν τω ιερω ευρον με προς τινα διαλεγομενον η επιστασιν ποιουντα οχλου ουτε εν ταις συναγωγαις ουτε κατα την πολιν

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ουτε εν τω ιερω ευρον με προς τινα διαλεγομενον η επισυστασιν ποιουντα οχλου ουτε εν ταις συναγωγαις ουτε κατα την πολιν

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:12 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και ουτε εν τω ιερω ευρον με προς τινα διαλεγομενον η επισυστασιν ποιουντα οχλου ουτε εν ταις συναγωγαις ουτε κατα την πολιν

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ουτε εν τω ιερω ευρον με προς τινα διαλεγομενον η επισυστασιν ποιουντα οχλου ουτε εν ταις συναγωγαις ουτε κατα την πολιν[]


ΠΡΑΞΕΙΣ 24:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai oute en tō ierō euron me pros tina dialegomenon ē epistasin poiounta ochlou oute en tais sunagōgais oute kata tēn polin
kai oute en tO ierO euron me pros tina dialegomenon E epistasin poiounta ochlou oute en tais sunagOgais oute kata tEn polin

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:12 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai oute en tō ierō euron me pros tina dialegomenon ē episustasin poiounta ochlou oute en tais sunagōgais oute kata tēn polin
kai oute en tO ierO euron me pros tina dialegomenon E episustasin poiounta ochlou oute en tais sunagOgais oute kata tEn polin

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:12 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai oute en tō ierō euron me pros tina dialegomenon ē episustasin poiounta ochlou oute en tais sunagōgais oute kata tēn polin
kai oute en tO ierO euron me pros tina dialegomenon E episustasin poiounta ochlou oute en tais sunagOgais oute kata tEn polin

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:12 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai oute en tō ierō euron me pros tina dialegomenon ē episustasin poiounta ochlou oute en tais sunagōgais oute kata tēn polin
kai oute en tO ierO euron me pros tina dialegomenon E episustasin poiounta ochlou oute en tais sunagOgais oute kata tEn polin

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:12 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
kai oute en tō ierō euron me pros tina dialegomenon ē epistasin poiounta ochlou oute en tais sunagōgais oute kata tēn polin
kai oute en tO ierO euron me pros tina dialegomenon E epistasin poiounta ochlou oute en tais sunagOgais oute kata tEn polin

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:12 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai oute en tō ierō euron me pros tina dialegomenon ē epistasin poiounta ochlou oute en tais sunagōgais oute kata tēn polin
kai oute en tO ierO euron me pros tina dialegomenon E epistasin poiounta ochlou oute en tais sunagOgais oute kata tEn polin

Acts 24:12 Hebrew Bible
ולא במקדש מצאוני מתוכח עם איש או מעורר מהומה בעם ולא בבתי הכנסיות ולא בעיר׃

Acts 24:12 Aramaic NT: Peshitta
ܘܠܐ ܐܫܟܚܘܢܝ ܕܡܡܠܠ ܐܢܐ ܥܡ ܐܢܫ ܒܗܝܟܠܐ ܘܐܦܠܐ ܟܢܫܐ ܕܟܢܫ ܐܢܐ ܠܐ ܒܟܢܘܫܬܗܘܢ ܘܠܐ ܒܡܕܝܢܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et neque in templo invenerunt me cum aliquo disputantem aut concursum facientem turbae neque in synagogis neque in civitate

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
And they neither found me in the temple disputing with any man neither raising up __ the people __ neither in the synagogues nor in the city

Anyone Anywhere Arguing Argument Carrying Causing Collecting Crowd Didn't Discoursing Discussion Disputing Dissension Either Exciting Feelings Gathering Itself Making Multitude Opponent Raising Reasoning Riot Sedition Stirring Synagogues Temple Town Tumultuous Working

Accusers Anywhere Arguing Argument Carrying Causing City Collecting Crowd Discussion Disputing Dissension Either Feelings Find Found Gathering Itself Making Multitude Opponent Raising Reasoning Sedition Stirring Synagogues Temple Together Tumultuous Working

Accusers Anywhere Arguing Argument Carrying Causing City Collecting Crowd Discussion Disputing Dissension Either Feelings Find Found Gathering Itself Making Multitude Opponent Raising Reasoning Sedition Stirring Synagogues Temple Together Tumultuous Working