ΠΡΑΞΕΙΣ 24:12 Greek NT: Westcott/Hort και ουτε εν τω ιερω ευρον με προς τινα διαλεγομενον η επιστασιν ποιουντα οχλου ουτε εν ταις συναγωγαις ουτε κατα την πολιν
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai oute en tō ierō euron me pros tina dialegomenon ē epistasin poiounta ochlou oute en tais sunagōgais oute kata tēn polin kai oute en tO ierO euron me pros tina dialegomenon E epistasin poiounta ochlou oute en tais sunagOgais oute kata tEn polin
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:12 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai oute en tō ierō euron me pros tina dialegomenon ē episustasin poiounta ochlou oute en tais sunagōgais oute kata tēn polin kai oute en tO ierO euron me pros tina dialegomenon E episustasin poiounta ochlou oute en tais sunagOgais oute kata tEn polin
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:12 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai oute en tō ierō euron me pros tina dialegomenon ē episustasin poiounta ochlou oute en tais sunagōgais oute kata tēn polin kai oute en tO ierO euron me pros tina dialegomenon E episustasin poiounta ochlou oute en tais sunagOgais oute kata tEn polin
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:12 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai oute en tō ierō euron me pros tina dialegomenon ē episustasin poiounta ochlou oute en tais sunagōgais oute kata tēn polin kai oute en tO ierO euron me pros tina dialegomenon E episustasin poiounta ochlou oute en tais sunagOgais oute kata tEn polin
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:12 Westcott/Hort (1881) - Transliterated kai oute en tō ierō euron me pros tina dialegomenon ē epistasin poiounta ochlou oute en tais sunagōgais oute kata tēn polin kai oute en tO ierO euron me pros tina dialegomenon E epistasin poiounta ochlou oute en tais sunagOgais oute kata tEn polin
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:12 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai oute en tō ierō euron me pros tina dialegomenon ē epistasin poiounta ochlou oute en tais sunagōgais oute kata tēn polin kai oute en tO ierO euron me pros tina dialegomenon E epistasin poiounta ochlou oute en tais sunagOgais oute kata tEn polin
Acts 24:12 Hebrew Bible ולא במקדש מצאוני מתוכח עם איש או מעורר מהומה בעם ולא בבתי הכנסיות ולא בעיר׃
Latin: Biblia Sacra Vulgata et neque in templo invenerunt me cum aliquo disputantem aut concursum facientem turbae neque in synagogis neque in civitate