Colossians 3:1
<< Colossians 3:1 >>
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:1 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants with Concordance
Εἰ οὖν συνηγέρθητε τῷ Χριστῷ, τὰ ἄνω ζητεῖτε, οὗ Χριστός ἐστιν ἐν δεξιᾷ τοῦ θεοῦ καθήμενος·

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
εἰ οὖν συνεγείρω Χριστός ἄνω ζητέω οὗ Χριστός εἰμί ἐν δεξιός θεός κάθημαι

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:1 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
ει ουν συνηγερθητε τω χριστω τα ανω ζητειτε ου ο χριστος εστιν εν δεξια του θεου καθημενος

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Εἰ οὖν συνηγέρθητε τῷ Χριστῷ, τὰ ἄνω ζητεῖτε, οὗ ὁ Χριστός ἐστιν ἐν δεξιᾷ τοῦ Θεοῦ καθήμενος,

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Εἰ οὖν συνηγέρθητε τῷ Χριστῷ τὰ ἄνω ζητεῖτε οὗ ὁ Χριστός ἐστιν ἐν δεξιᾷ τοῦ θεοῦ καθήμενος·


ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:1 Greek NT: Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
ει ουν συνηγερθητε τω χριστω τα ανω ζητειτε ου ο χριστος εστιν εν δεξια του θεου καθημενος

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:1 Greek NT: Westcott/Hort
ει ουν συνηγερθητε τω χριστω τα ανω ζητειτε ου ο χριστος εστιν εν δεξια του θεου καθημενος

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ει ουν συνηγερθητε τω χριστω τα ανω ζητειτε ου ο χριστος εστιν εν δεξια του θεου καθημενος

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ει ουν συνηγερθητε τω χριστω τα ανω ζητειτε ου ο χριστος εστιν εν δεξια του θεου καθημενος

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:1 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ει ουν συνηγερθητε τω χριστω τα ανω ζητειτε ου ο χριστος εστιν εν δεξια του θεου καθημενος

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ει ουν συνηγερθητε τω χριστω τα ανω ζητειτε ου ο χριστος εστιν εν δεξια του θεου καθημενος[]


ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
ei oun sunēgerthēte tō christō ta anō zēteite ou o christos estin en dexia tou theou kathēmenos
ei oun sunEgerthEte tO christO ta anO zEteite ou o christos estin en dexia tou theou kathEmenos

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
ei oun sunēgerthēte tō christō ta anō zēteite ou o christos estin en dexia tou theou kathēmenos
ei oun sunEgerthEte tO christO ta anO zEteite ou o christos estin en dexia tou theou kathEmenos

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
ei oun sunēgerthēte tō christō ta anō zēteite ou o christos estin en dexia tou theou kathēmenos
ei oun sunEgerthEte tO christO ta anO zEteite ou o christos estin en dexia tou theou kathEmenos

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
ei oun sunēgerthēte tō christō ta anō zēteite ou o christos estin en dexia tou theou kathēmenos
ei oun sunEgerthEte tO christO ta anO zEteite ou o christos estin en dexia tou theou kathEmenos

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:1 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
ei oun sunēgerthēte tō christō ta anō zēteite ou o christos estin en dexia tou theou kathēmenos
ei oun sunEgerthEte tO christO ta anO zEteite ou o christos estin en dexia tou theou kathEmenos

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
ei oun sunēgerthēte tō christō ta anō zēteite ou o christos estin en dexia tou theou kathēmenos
ei oun sunEgerthEte tO christO ta anO zEteite ou o christos estin en dexia tou theou kathEmenos

Colossians 3:1 Hebrew Bible
לכן אם קמתם עם המשיח בקשו את אשר למעלה אשר המשיח ישב שם לימין האלהים׃

Colossians 3:1 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢ ܗܟܝܠ ܩܡܬܘܢ ܥܡ ܡܫܝܚܐ ܕܠܥܠ ܒܥܘ ܐܬܪ ܕܡܫܝܚܐ ܝܬܒ ܥܠ ܝܡܝܢܐ ܕܐܠܗܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
igitur si conresurrexistis Christo quae sursum sunt quaerite ubi Christus est in dextera Dei sedens

Biblos.com Online Bible