2 Peter 3:9
<< 2 Peter 3:9 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
οὐou3756PRT-Nnot
βραδύνειbradunei1019V-PAI-3Sis slack
κύριοςkurios2962N-NSMLord
τῆςtēs3588T-GSF 
ἐπαγγελίαςepangelias1860N-GSFpromise
ὥςōs5613ADVas
τινεςtines5100X-NPMsome
βραδύτηταbradutēta1022N-ASFslowness
ἡγοῦνταιēgountai2233V-PMI-3Pcount
ἀλλὰalla235CONJbut
μακροθυμεῖmakrothumei3114V-PAI-3Sis patient
εἰςeis1519PREPtoward
ὑμᾶςumas5209P-2APyou
μὴ3361PRT-Nnot
βουλόμενοςboulomenos1014V-PMP-NSMwishing
τιναςtinas5100X-APMsome
ἀπολέσθαιapolesthai622V-2AMNto perish
ἀλλὰalla235CONJbut
πάνταςpantas3956A-APMall
εἰςeis1519PREPtoward
μετάνοιανmetanoian3341N-ASFrepentance
χωρῆσαιchōrēsai5562V-AANto go forward
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐ βραδύνει κύριος τῆς ἐπαγγελίας, ὥς τινες βραδύτητα ἡγοῦνται ἀλλὰ μακροθυμεῖ εἰς ὑμᾶς, μὴ βουλόμενος τινας ἀπολέσθαι ἀλλὰ πάντας εἰς μετάνοιαν χωρῆσαι.

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὐ βραδύνει ὁ Κύριος τῆς ἐπαγγελίας, ὥς τινες βραδύτητα ἡγοῦνται, ἀλλὰ μακροθυμεῖ εἰς ἡμᾶς, μὴ βουλόμενός τινας ἀπολέσθαι, ἀλλὰ πάντας εἰς μετάνοιαν χωρῆσαι.

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὐ βραδύνω κύριος ὁ ἐπαγγελία ὡς τὶς βραδύτης ἡγέομαι ἀλλά μακροθυμέω διά ὑμεῖς μή βούλομαι τὶς ἀπόλλυμι ἀλλά πᾶς εἰς μετάνοια χωρέω

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οὐ βραδύνει ὁ κύριος τῆς ἐπαγγελίας ὥς τινες βραδύτητα ἡγοῦνται ἀλλὰ μακροθυμεῖ εἰς ἡμᾶς, μὴ βουλόμενός τινας ἀπολέσθαι ἀλλὰ πάντας εἰς μετάνοιαν χωρῆσαι

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ου βραδυνει ο κυριος της επαγγελιας ως τινες βραδυτητα ηγουνται αλλα μακροθυμει εις ημας μη βουλομενος τινας απολεσθαι αλλα παντας εις μετανοιαν χωρησαι

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ου βραδυνει ο κυριος της επαγγελιας ως τινες βραδυτητα ηγουνται αλλα μακροθυμει εις ημας μη βουλομενος τινας απολεσθαι αλλα παντας εις μετανοιαν χωρησαι

2 Peter 3:9 Hebrew Bible
ולא יאחר יהוה את אשר הבטיח כאשר יש חשבים אתה לאחור כי אך האריך אפו בעבורנו ולא יחפץ באבד איש כי אם בפנות כלם לתשובה׃

2 Peter 3:9 Aramaic NT: Peshitta
ܠܐ ܡܫܬܘܚܪ ܡܪܝܐ ܒܡܘܠܟܢܘܗܝ ܐܝܟ ܕܐܢܫܝܢ ܫܘܘܚܪܐ ܡܤܒܪܝܢ ܐܠܐ ܡܓܪ ܪܘܚܗ ܡܛܠܬܟܘܢ ܒܕܠܐ ܨܒܐ ܕܐܢܫ ܢܐܒܕ ܐܠܐ ܟܠܢܫ ܠܬܝܒܘܬܐ ܢܐܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
non tardat Dominus promissi sed patienter agit propter vos nolens aliquos perire sed omnes ad paenitentiam reverti

Account Anyone Bears Counselling Count Delay Desire Desiring Destruction Evil Forbearing Fulfilling Keeping Longsuffering Long-suffering Lost Mercy Pass Patient Patiently Perish Promise Reach Reformation Regard Repentance Seems Sense Slack Slackness Slow Slowness Speak Towards Understand Us-ward Waiting Wanting Willing Wishing You-ward

Account Bears Count Delay Desire Desiring Destruction Evil Fulfilling Keeping Longsuffering Mercy Patient Patiently Perish Promise Reach Repentance Seems Sense Slack Slackness Slow Speak Towards Turned Understand Us-Ward Waiting Wanting Willing Wishing Word

Account Bears Count Delay Desire Desiring Destruction Evil Fulfilling Keeping Longsuffering Mercy Patient Patiently Perish Promise Reach Repentance Seems Sense Slack Slackness Slow Speak Towards Turned Understand Us-Ward Waiting Wanting Willing Wishing Word