ΠΡΑΞΕΙΣ 1:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated arxamenos apo tou baptismatos iōannou achri tēs ēmeras ēs anelēmphthē aph ēmōn martura tēs anastaseōs autou sun ēmin genesthai ena toutōn arxamenos apo tou baptismatos iOannou achri tEs Emeras Es anelEmphthE aph EmOn martura tEs anastaseOs autou sun Emin genesthai ena toutOn
ΠΡΑΞΕΙΣ 1:22 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated arxamenos apo tou baptismatos iōannou eōs tēs ēmeras ēs anelēphthē aph ēmōn martura tēs anastaseōs autou genesthai sun ēmin ena toutōn arxamenos apo tou baptismatos iOannou eOs tEs Emeras Es anelEphthE aph EmOn martura tEs anastaseOs autou genesthai sun Emin ena toutOn
ΠΡΑΞΕΙΣ 1:22 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated arxamenos apo tou baptismatos iōannou eōs tēs ēmeras ēs anelēphthē aph ēmōn martura tēs anastaseōs autou genesthai sun ēmin ena toutōn arxamenos apo tou baptismatos iOannou eOs tEs Emeras Es anelEphthE aph EmOn martura tEs anastaseOs autou genesthai sun Emin ena toutOn
ΠΡΑΞΕΙΣ 1:22 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated arxamenos apo tou baptismatos iōannou eōs tēs ēmeras ēs anelēphthē aph ēmōn martura tēs anastaseōs autou genesthai sun ēmin ena toutōn arxamenos apo tou baptismatos iOannou eOs tEs Emeras Es anelEphthE aph EmOn martura tEs anastaseOs autou genesthai sun Emin ena toutOn
ΠΡΑΞΕΙΣ 1:22 Westcott/Hort (1881) - Transliterated arxamenos apo tou baptismatos iōannou eōs tēs ēmeras ēs anelēmphthē aph ēmōn martura tēs anastaseōs autou sun ēmin genesthai ena toutōn arxamenos apo tou baptismatos iOannou eOs tEs Emeras Es anelEmphthE aph EmOn martura tEs anastaseOs autou sun Emin genesthai ena toutOn
ΠΡΑΞΕΙΣ 1:22 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated arxamenos apo tou baptismatos iōannou eōs tēs ēmeras ēs anelēmphthē aph ēmōn martura tēs anastaseōs autou sun ēmin genesthai ena toutōn arxamenos apo tou baptismatos iOannou eOs tEs Emeras Es anelEmphthE aph EmOn martura tEs anastaseOs autou sun Emin genesthai ena toutOn
Acts 1:22 Hebrew Bible החל מטבילת יוחנן עד יום הלקחו מאתנו כי אחד מהם יהיה לעד עמנו על קומו מן המתים׃
Latin: Biblia Sacra Vulgata incipiens a baptismate Iohannis usque in diem qua adsumptus est a nobis testem resurrectionis eius nobiscum fieri unum ex istis