Matthew 5:12

<< Matthew 5:12 >>

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:12 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
χαίρετε καὶ ἀγαλλιᾶσθε ὅτι μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τοῖς οὐρανοῖς· οὕτως γὰρ ἐδίωξαν τοὺς προφήτας τοὺς πρὸ ὑμῶν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:12 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
χαίρετε καὶ ἀγαλλιᾶσθε ὅτι μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τοῖς οὐρανοῖς· οὕτως γὰρ ἐδίωξαν τοὺς προφήτας τοὺς πρὸ ὑμῶν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
χαίρετε καὶ ἀγαλλιᾶσθε, ὅτι μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τοῖς οὐρανοῖς· οὕτως γὰρ ἐδίωξαν τοὺς προφήτας τοὺς πρὸ ὑμῶν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:12 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
χαιρετε και αγαλλιασθε οτι ο μισθος υμων πολυς εν τοις ουρανοις ουτως γαρ εδιωξαν τους προφητας τους προ υμων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
χαίρετε καὶ ἀγαλλιᾶσθε, ὅτι ὁ μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τοῖς οὐρανοῖς· οὕτω γὰρ ἐδίωξαν τοὺς προφήτας τοὺς πρὸ ὑμῶν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
χαίρετε καὶ ἀγαλλιᾶσθε ὅτι ὁ μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τοῖς οὐρανοῖς· οὕτως γὰρ ἐδίωξαν τοὺς προφήτας τοὺς πρὸ ὑμῶν


ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:12 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
χαιρετε και αγαλλιασθε οτι ο μισθος υμων πολυς εν τοις ουρανοις ουτως γαρ εδιωξαν τους προφητας τους προ υμων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:12 Greek NT: Westcott/Hort
χαιρετε και αγαλλιασθε οτι ο μισθος υμων πολυς εν τοις ουρανοις ουτως γαρ εδιωξαν τους προφητας τους προ υμων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
χαιρετε και αγαλλιασθε οτι ο μισθος υμων πολυς εν τοις ουρανοις ουτως γαρ εδιωξαν τους προφητας τους προ υμων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
χαιρετε και αγαλλιασθε οτι ο μισθος υμων πολυς εν τοις ουρανοις ουτως γαρ εδιωξαν τους προφητας τους προ υμων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:12 Greek NT: Textus Receptus (1550)
χαιρετε και αγαλλιασθε οτι ο μισθος υμων πολυς εν τοις ουρανοις ουτως γαρ εδιωξαν τους προφητας τους προ υμων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
χαιρετε και αγαλλιασθε οτι ο μισθος υμων πολυς εν τοις ουρανοις ουτως γαρ εδιωξαν τους προφητας τους προ υμων[]


ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
chairete kai agalliasthe oti o misthos umōn polus en tois ouranois outōs gar ediōxan tous prophētas tous pro umōn
chairete kai agalliasthe oti o misthos umOn polus en tois ouranois outOs gar ediOxan tous prophEtas tous pro umOn

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:12 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
chairete kai agalliasthe oti o misthos umōn polus en tois ouranois outōs gar ediōxan tous prophētas tous pro umōn
chairete kai agalliasthe oti o misthos umOn polus en tois ouranois outOs gar ediOxan tous prophEtas tous pro umOn

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:12 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
chairete kai agalliasthe oti o misthos umōn polus en tois ouranois outōs gar ediōxan tous prophētas tous pro umōn
chairete kai agalliasthe oti o misthos umOn polus en tois ouranois outOs gar ediOxan tous prophEtas tous pro umOn

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:12 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
chairete kai agalliasthe oti o misthos umōn polus en tois ouranois outōs gar ediōxan tous prophētas tous pro umōn
chairete kai agalliasthe oti o misthos umOn polus en tois ouranois outOs gar ediOxan tous prophEtas tous pro umOn

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:12 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
chairete kai agalliasthe oti o misthos umōn polus en tois ouranois outōs gar ediōxan tous prophētas tous pro umōn
chairete kai agalliasthe oti o misthos umOn polus en tois ouranois outOs gar ediOxan tous prophEtas tous pro umOn

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:12 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
chairete kai agalliasthe oti o misthos umōn polus en tois ouranois outōs gar ediōxan tous prophētas tous pro umōn
chairete kai agalliasthe oti o misthos umOn polus en tois ouranois outOs gar ediOxan tous prophEtas tous pro umOn

Matthew 5:12 Hebrew Bible
שמחו וגילו כי שכרכם רב בשמים כי כן רדפו את הנביאים אשר היו לפניכם׃

Matthew 5:12 Aramaic NT: Peshitta
ܗܝܕܝܢ ܚܕܘ ܘܪܘܙܘ ܕܐܓܪܟܘܢ ܤܓܝ ܒܫܡܝܐ ܗܟܢܐ ܓܝܪ ܪܕܦܘ ܠܢܒܝܐ ܕܡܢ ܩܕܡܝܟܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
gaudete et exultate quoniam merces vestra copiosa est in caelis sic enim persecuti sunt prophetas qui fuerunt ante vos

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
Rejoice and be exceeding glad for great is your reward in heaven for ">so persecuted they the prophets which were before you

Attacked Exceeding Exceedingly Exult Full Glad Heaven Heavens Joy Joyful Persecute Persecuted Prophets Rejoice Reward Thus Triumphant

Attacked Exceeding Exceedingly Exult Full Glad Great Heaven Heavens Joy Joyful Persecute Persecuted Prophets Rejoice Reward Triumphant Way

Attacked Exceeding Exceedingly Exult Full Glad Great Heaven Heavens Joy Joyful Persecute Persecuted Prophets Rejoice Reward Triumphant Way