Philemon 1:15

<< Philemon 1:15 >>

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:15 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
τάχα γὰρ διὰ τοῦτο ἐχωρίσθη πρὸς ὥραν, ἵνα αἰώνιον αὐτὸν ἀπέχῃς,

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:15 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
τάχα γὰρ διὰ τοῦτο ἐχωρίσθη πρὸς ὥραν, ἵνα αἰώνιον αὐτὸν ἀπέχῃς,

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
τάχα γάρ διά οὗτος χωρίζω πρός ὥρα ἵνα αἰώνιος αὐτός ἀπέχω

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:15 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
ταχα γαρ δια τουτο εχωρισθη προς ωραν ινα αιωνιον αυτον απεχης

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
τάχα γὰρ διὰ τοῦτο ἐχωρίσθη πρὸς ὥραν ἵνα αἰώνιον αὐτὸν ἀπέχῃς,

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τάχα γὰρ διὰ τοῦτο ἐχωρίσθη πρὸς ὥραν ἵνα αἰώνιον αὐτὸν ἀπέχῃς


ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:15 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
ταχα γαρ δια τουτο εχωρισθη προς ωραν ινα αιωνιον αυτον απεχης

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:15 Greek NT: Westcott/Hort
ταχα γαρ δια τουτο εχωρισθη προς ωραν ινα αιωνιον αυτον απεχης

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ταχα γαρ δια τουτο εχωρισθη προς ωραν ινα αιωνιον αυτον απεχης

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ταχα γαρ δια τουτο εχωρισθη προς ωραν ινα αιωνιον αυτον απεχης

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:15 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ταχα γαρ δια τουτο εχωρισθη προς ωραν ινα αιωνιον αυτον απεχης

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ταχα γαρ δια τουτο εχωρισθη προς ωραν ινα αιωνιον αυτον απεχης[]


ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
tacha gar dia touto echōristhē pros ōran ina aiōnion auton apechēs
tacha gar dia touto echOristhE pros Oran ina aiOnion auton apechEs

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
tacha gar dia touto echōristhē pros ōran ina aiōnion auton apechēs
tacha gar dia touto echOristhE pros Oran ina aiOnion auton apechEs

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
tacha gar dia touto echōristhē pros ōran ina aiōnion auton apechēs
tacha gar dia touto echOristhE pros Oran ina aiOnion auton apechEs

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
tacha gar dia touto echōristhē pros ōran ina aiōnion auton apechēs
tacha gar dia touto echOristhE pros Oran ina aiOnion auton apechEs

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:15 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
tacha gar dia touto echōristhē pros ōran ina aiōnion auton apechēs
tacha gar dia touto echOristhE pros Oran ina aiOnion auton apechEs

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
tacha gar dia touto echōristhē pros ōran ina aiōnion auton apechēs
tacha gar dia touto echOristhE pros Oran ina aiOnion auton apechEs

Philemon 1:15 Hebrew Bible
כי אולי נפרד ממך לשעה בעבור אשר יהיה לך לעולם׃

Philemon 1:15 Aramaic NT: Peshitta
ܟܒܪ ܕܝܢ ܐܦ ܡܛܠ ܗܕܐ ܫܢܝ ܕܫܥܬܐ ܕܠܥܠܡ ܬܐܚܕܝܘܗܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
forsitan enim ideo discessit ad horam a te ut aeternum illum recipere

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
For __ perhaps he therefore departed for a season that thou shouldest receive him for ever

Age-duringly Depart Departed Forever Fully Hour Mayest Mightest Parted Perhaps Possess Possible Reason Receive Season Separated Shouldest Shouldst Wholly Yours

Depart Departed Forever Fully Good Hour Little Mayest Mightest Parted Perhaps Possess Possible Reason Receive Season Separated Shouldest Shouldst Time Wholly

Depart Departed Forever Fully Good Hour Little Mayest Mightest Parted Perhaps Possess Possible Reason Receive Season Separated Shouldest Shouldst Time Wholly