Galatians 2:17

<< Galatians 2:17 >>

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:17 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
εἰ δὲ ζητοῦντες δικαιωθῆναι ἐν Χριστῷ εὑρέθημεν καὶ αὐτοὶ ἁμαρτωλοί, ἆρα Χριστὸς ἁμαρτίας διάκονος; μὴ γένοιτο.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:17 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
εἰ δὲ ζητοῦντες δικαιωθῆναι ἐν Χριστῷ εὑρέθημεν καὶ αὐτοὶ ἁμαρτωλοί, ἆρα Χριστὸς ἁμαρτίας διάκονος; μὴ γένοιτο.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
εἰ δέ ζητέω δικαιόω ἐν Χριστός εὑρίσκω καί αὐτός ἁμαρτωλός ἆρα Χριστός ἁμαρτία διάκονος μή γίνομαι

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:17 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
ει δε ζητουντες δικαιωθηναι εν χριστω ευρεθημεν και αυτοι αμαρτωλοι αρα χριστος αμαρτιας διακονος μη γενοιτο

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
Εἰ δὲ ζητοῦντες δικαιωθῆναι ἐν Χριστῷ εὑρέθημεν καὶ αὐτοὶ ἁμαρτωλοί, ἆρα Χριστὸς ἁμαρτίας διάκονος; μὴ γένοιτο.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἰ δὲ ζητοῦντες δικαιωθῆναι ἐν Χριστῷ εὑρέθημεν καὶ αὐτοὶ ἁμαρτωλοί ἆρα Χριστὸς ἁμαρτίας διάκονος μὴ γένοιτο


ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:17 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
ει δε ζητουντες δικαιωθηναι εν χριστω ευρεθημεν και αυτοι αμαρτωλοι αρα χριστος αμαρτιας διακονος μη γενοιτο

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:17 Greek NT: Westcott/Hort
ει δε ζητουντες δικαιωθηναι εν χριστω ευρεθημεν και αυτοι αμαρτωλοι αρα χριστος αμαρτιας διακονος μη γενοιτο

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ει δε ζητουντες δικαιωθηναι εν χριστω ευρεθημεν και αυτοι αμαρτωλοι αρα χριστος αμαρτιας διακονος μη γενοιτο

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ει δε ζητουντες δικαιωθηναι εν χριστω ευρεθημεν και αυτοι αμαρτωλοι αρα χριστος αμαρτιας διακονος μη γενοιτο

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:17 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ει δε ζητουντες δικαιωθηναι εν χριστω ευρεθημεν και αυτοι αμαρτωλοι αρα χριστος αμαρτιας διακονος μη γενοιτο

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ει δε ζητουντες δικαιωθηναι εν χριστω ευρεθημεν και αυτοι αμαρτωλοι αρα χριστος αμαρτιας διακονος μη γενοιτο[]


ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
ei de zētountes dikaiōthēnai en christō eurethēmen kai autoi amartōloi ara christos amartias diakonos mē genoito
ei de zEtountes dikaiOthEnai en christO eurethEmen kai autoi amartOloi ara christos amartias diakonos mE genoito

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:17 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
ei de zētountes dikaiōthēnai en christō eurethēmen kai autoi amartōloi ara christos amartias diakonos mē genoito
ei de zEtountes dikaiOthEnai en christO eurethEmen kai autoi amartOloi ara christos amartias diakonos mE genoito

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:17 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
ei de zētountes dikaiōthēnai en christō eurethēmen kai autoi amartōloi ara christos amartias diakonos mē genoito
ei de zEtountes dikaiOthEnai en christO eurethEmen kai autoi amartOloi ara christos amartias diakonos mE genoito

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:17 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
ei de zētountes dikaiōthēnai en christō eurethēmen kai autoi amartōloi ara christos amartias diakonos mē genoito
ei de zEtountes dikaiOthEnai en christO eurethEmen kai autoi amartOloi ara christos amartias diakonos mE genoito

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:17 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
ei de zētountes dikaiōthēnai en christō eurethēmen kai autoi amartōloi ara christos amartias diakonos mē genoito
ei de zEtountes dikaiOthEnai en christO eurethEmen kai autoi amartOloi ara christos amartias diakonos mE genoito

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:17 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
ei de zētountes dikaiōthēnai en christō eurethēmen kai autoi amartōloi ara christos amartias diakonos mē genoito
ei de zEtountes dikaiOthEnai en christO eurethEmen kai autoi amartOloi ara christos amartias diakonos mE genoito

Galatians 2:17 Hebrew Bible
ואם בבקשנו להצדק במשיח נמצא גם אנחנו חטאים הנה המשיח משרת החטא חלילה׃

Galatians 2:17 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢ ܕܝܢ ܟܕ ܒܥܝܢܢ ܕܢܙܕܕܩ ܒܡܫܝܚܐ ܐܫܬܟܚܢ ܠܢ ܐܦ ܚܢܢ ܚܛܝܐ ܡܕܝܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܡܫܡܫܢܐ ܗܘ ܕܚܛܝܬܐ ܚܤ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quod si quaerentes iustificari in Christo inventi sumus et ipsi peccatores numquid Christus peccati minister est absit

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
But if while we seek to be justified by Christ we ourselves also are found sinners is therefore Christ the minister of sin God forbid __

Absolutely Acquittal Agent Becomes Certainly Christ Convicted Declared Desiring Encourages Endeavor Evident Forbid Guilt Indeed Justified Mean Minister Ministrant Ourselves Promotes Righteous Righteousness Seek Seeking Servant Sin Sinners Sought

Absolutely Acquittal Christ Convicted Declared Desiring Encourages Endeavor Evident Far Forbid Found Guilt Indeed Justified Mean Means Minister Ourselves Promotes Righteous Righteousness Seek Seeking Servant Sin Sinners Sought Thought Way

Absolutely Acquittal Christ Convicted Declared Desiring Encourages Endeavor Evident Far Forbid Found Guilt Indeed Justified Mean Means Minister Ourselves Promotes Righteous Righteousness Seek Seeking Servant Sin Sinners Sought Thought Way