Philippians 3:8

<< Philippians 3:8 >>

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:8 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
ἀλλὰ μενοῦνγε καὶ ἡγοῦμαι πάντα ζημίαν εἶναι διὰ τὸ ὑπερέχον τῆς γνώσεως Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ κυρίου μου, δι' ὃν τὰ πάντα ἐζημιώθην, καὶ ἡγοῦμαι σκύβαλα, ἵνα Χριστὸν κερδήσω

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:8 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
ἀλλὰ μενοῦνγε καὶ ἡγοῦμαι πάντα ζημίαν εἶναι διὰ τὸ ὑπερέχον τῆς γνώσεως Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ κυρίου μου, δι' ὃν τὰ πάντα ἐζημιώθην, καὶ ἡγοῦμαι σκύβαλα, ἵνα Χριστὸν κερδήσω

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
ἀλλά μενοῦνγε καί ἡγέομαι πᾶς ζημία εἰμί διά ὑπερέχω γνῶσις Χριστός Ἰησοῦς κύριος ἐγώ διά ὅς πᾶς ζημιόω καί ἡγέομαι σκύβαλον ἵνα Χριστός κερδαίνω

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:8 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
αλλα μεν ουν και ηγουμαι παντα ζημιαν ειναι δια το υπερεχον της γνωσεως χριστου ιησου του κυριου μου δι ον τα παντα εζημιωθην και ηγουμαι σκυβαλα ειναι ινα χριστον κερδησω

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀλλὰ μενοῦνγε καὶ ἡγοῦμαι πάντα ζημίαν εἶναι διὰ τὸ ὑπερέχον τῆς γνώσεως Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ Κυρίου μου, δι’ ὃν τὰ πάντα ἐζημιώθην, καὶ ἡγοῦμαι σκύβαλα εἶναι ἵνα Χριστὸν κερδήσω

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀλλὰ μενοῦνγε καὶ ἡγοῦμαι πάντα ζημίαν εἶναι διὰ τὸ ὑπερέχον τῆς γνώσεως Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ κυρίου μου δι' ὃν τὰ πάντα ἐζημιώθην καὶ ἡγοῦμαι σκύβαλα εἶναι ἵνα Χριστὸν κερδήσω


ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:8 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
αλλα μενουνγε και ηγουμαι παντα ζημιαν ειναι δια το υπερεχον της γνωσεως χριστου ιησου του κυριου μου δι ον τα παντα εζημιωθην και ηγουμαι σκυβαλα ινα χριστον κερδησω

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:8 Greek NT: Westcott/Hort
αλλα μενουνγε και ηγουμαι παντα ζημιαν ειναι δια το υπερεχον της γνωσεως χριστου ιησου του κυριου μου δι ον τα παντα εζημιωθην και ηγουμαι σκυβαλα ινα χριστον κερδησω

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
αλλα μενουνγε και ηγουμαι παντα ζημιαν ειναι δια το υπερεχον της γνωσεως χριστου ιησου του κυριου μου δι ον τα παντα εζημιωθην και ηγουμαι σκυβαλα ινα χριστον κερδησω

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αλλα μεν ουν και ηγουμαι παντα ζημιαν ειναι δια το υπερεχον της γνωσεως χριστου ιησου του κυριου μου δι ον τα παντα εζημιωθην και ηγουμαι σκυβαλα ειναι ινα χριστον κερδησω

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:8 Greek NT: Textus Receptus (1550)
αλλα μενουνγε και ηγουμαι παντα ζημιαν ειναι δια το υπερεχον της γνωσεως χριστου ιησου του κυριου μου δι ον τα παντα εζημιωθην και ηγουμαι σκυβαλα ειναι ινα χριστον κερδησω

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αλλα μενουνγε και ηγουμαι παντα ζημιαν ειναι δια το υπερεχον της γνωσεως χριστου ιησου του κυριου μου δι ον τα παντα εζημιωθην και ηγουμαι σκυβαλα ειναι ινα χριστον κερδησω[]


ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
alla menounge kai ēgoumai panta zēmian einai dia to uperechon tēs gnōseōs christou iēsou tou kuriou mou di on ta panta ezēmiōthēn kai ēgoumai skubala ina christon kerdēsō
alla menounge kai Egoumai panta zEmian einai dia to uperechon tEs gnOseOs christou iEsou tou kuriou mou di on ta panta ezEmiOthEn kai Egoumai skubala ina christon kerdEsO

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:8 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
alla men oun kai ēgoumai panta zēmian einai dia to uperechon tēs gnōseōs christou iēsou tou kuriou mou di on ta panta ezēmiōthēn kai ēgoumai skubala einai ina christon kerdēsō
alla men oun kai Egoumai panta zEmian einai dia to uperechon tEs gnOseOs christou iEsou tou kuriou mou di on ta panta ezEmiOthEn kai Egoumai skubala einai ina christon kerdEsO

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:8 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
alla menounge kai ēgoumai panta zēmian einai dia to uperechon tēs gnōseōs christou iēsou tou kuriou mou di on ta panta ezēmiōthēn kai ēgoumai skubala einai ina christon kerdēsō
alla menounge kai Egoumai panta zEmian einai dia to uperechon tEs gnOseOs christou iEsou tou kuriou mou di on ta panta ezEmiOthEn kai Egoumai skubala einai ina christon kerdEsO

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:8 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
alla menounge kai ēgoumai panta zēmian einai dia to uperechon tēs gnōseōs christou iēsou tou kuriou mou di on ta panta ezēmiōthēn kai ēgoumai skubala einai ina christon kerdēsō
alla menounge kai Egoumai panta zEmian einai dia to uperechon tEs gnOseOs christou iEsou tou kuriou mou di on ta panta ezEmiOthEn kai Egoumai skubala einai ina christon kerdEsO

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:8 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
alla menounge kai ēgoumai panta zēmian einai dia to uperechon tēs gnōseōs christou iēsou tou kuriou mou di on ta panta ezēmiōthēn kai ēgoumai skubala ina christon kerdēsō
alla menounge kai Egoumai panta zEmian einai dia to uperechon tEs gnOseOs christou iEsou tou kuriou mou di on ta panta ezEmiOthEn kai Egoumai skubala ina christon kerdEsO

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:8 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
alla menounge kai ēgoumai panta zēmian einai dia to uperechon tēs gnōseōs christou iēsou tou kuriou mou di on ta panta ezēmiōthēn kai ēgoumai skubala ina christon kerdēsō
alla menounge kai Egoumai panta zEmian einai dia to uperechon tEs gnOseOs christou iEsou tou kuriou mou di on ta panta ezEmiOthEn kai Egoumai skubala ina christon kerdEsO

Philippians 3:8 Hebrew Bible
וגם עודני חשב את כלן לחסרון לעמת מעלת ידיעת ישוע המשיח אדני אשר בעבורו חסרתי את נפשי מכל אלה ואחשבם לסחי להרויח את המשיח ולהמצא בו׃

Philippians 3:8 Aramaic NT: Peshitta
ܐܦ ܚܫܒ ܐܢܐ ܠܗܝܢ ܟܠܗܝܢ ܚܘܤܪܢܐ ܡܛܠ ܪܒܘܬܐ ܕܝܕܥܬܗ ܕܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܡܪܝ ܗܘ ܕܡܛܠܬܗ ܟܠܡܕܡ ܚܤܪܬ ܘܐܝܟ ܙܒܠܐ ܚܫܒܬ ܕܠܡܫܝܚܐ ܐܬܪ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
verumtamen existimo omnia detrimentum esse propter eminentem scientiam Iesu Christi Domini mei propter quem omnia detrimentum feci et arbitror ut stercora ut Christum lucri faciam

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
Yea doubtless and I count all things but loss for __ the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord for whom I have suffered the loss of all things and do count them but dung that I may win Christ

Certainly Christ Compared Consider Count Excellency Gain Greatness Loss Lost Nothing Refuse Rubbish Sake Suffered Surpassing Yes

Christ Count Doubtless Dung Excellence Excellency Found Gain Indeed Jesus Loss Mere Order Priceless Privilege Pure Reckon Refuse Sake Suffered Union

Christ Count Doubtless Dung Excellence Excellency Found Gain Indeed Jesus Loss Mere Order Priceless Privilege Pure Reckon Refuse Sake Suffered Union