1 Peter 3:18
<< 1 Peter 3:18 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
ὅτιoti3754CONJFor
καὶkai2532CONJalso
Χριστὸςchristos5547N-NSMChrist
ἅπαξapax530ADVonce
περὶperi4012PREPfor
ἁμαρτιῶνamartiōn266N-GPFsins
ἀπέθανενapethanen3958V-2AAI-3Ssuffered
δίκαιοςdikaios1342A-NSMjust
ὑπὲρuper5228PREPfor
ἀδίκωνadikōn94A-GPMunjust
ἵναina2443CONJso that
ὑμᾶςumas5209P-2APyou
προσαγάγῃprosagagē4317V-2AAS-3She might bring
τῷ3588T-DSMto
θεῷtheō2316N-DSMGod
θανατωθεὶςthanatōtheis2289V-RPP-NSMhaving been killed
μὲνmen3303PRTindeed
σαρκὶsarki4561N-DSFin flesh
ζῳοποιηθεὶςzōopoiētheis2227V-APP-NSMwho was made alive
δὲde1161CONJbut
πνεύματιpneumati4151N-DSNin spirit
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅτι καὶ Χριστὸς ἅπαξ περὶ ἁμαρτιῶν ἀπέθανεν, δίκαιος ὑπὲρ ἀδίκων, ἵνα ὑμᾶς προσαγάγῃ τῷ θεῷ θανατωθεὶς μὲν σαρκὶ ζῳοποιηθεὶς δὲ πνεύματι·

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὅτι καὶ Χριστὸς ἅπαξ περὶ ἁμαρτιῶν ἔπαθε, δίκαιος ὑπὲρ ἀδίκων, ἵνα ὑμᾶς προσαγάγῃ τῷ Θεῷ, θανατωθεὶς μὲν σαρκὶ, ζωοποιηθεὶς δὲ πνεύματι·

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὅτι καί Χριστός ἅπαξ περί ἁμαρτία ἀποθνήσκω δίκαιος ὑπέρ ἄδικος ἵνα ὑμεῖς προσάγω ὁ θεός θανατόω μέν σάρξ ζωοποιέω δέ πνεῦμα

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὅτι καὶ Χριστὸς ἅπαξ περὶ ἁμαρτιῶν ἔπαθεν δίκαιος ὑπὲρ ἀδίκων ἵνα ἡμᾶς προσαγάγῃ τῷ θεῷ θανατωθεὶς μὲν σαρκὶ ζῳοποιηθεὶς δὲ τῷ πνεύματι·

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οτι και χριστος απαξ περι αμαρτιων επαθεν δικαιος υπερ αδικων ινα υμας προσαγαγη τω θεω θανατωθεις μεν σαρκι ζωοποιηθεις δε πνευματι

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οτι και χριστος απαξ περι αμαρτιων επαθεν δικαιος υπερ αδικων ινα ημας προσαγαγη τω θεω θανατωθεις μεν σαρκι ζωοποιηθεις δε τω πνευματι

1 Peter 3:18 Hebrew Bible
כי גם המשיח ענה פעם אחת על חטאתינו הצדיק בעד הרשעים לקרב אתנו אל האלהים הומת לפי הבשר ויחי ברוח׃

1 Peter 3:18 Aramaic NT: Peshitta
ܡܛܠ ܕܐܦ ܡܫܝܚܐ ܚܕܐ ܙܒܢ ܡܝܬ ܚܠܦ ܚܛܗܝܢ ܙܕܝܩܐ ܚܠܦ ܚܛܝܐ ܕܢܩܪܒܟܘܢ ܠܐܠܗܐ ܘܡܝܬ ܒܦܓܪ ܘܚܝܐ ܒܪܘܚ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quia et Christus semel pro peccatis mortuus est iustus pro iniustis ut nos offerret Deo mortificatus carne vivificatus autem spiritu

Alive Body Bring Christ Death Died Flesh Guilty Indeed Innocent Lead Order Pain Quickened Righteous Sin Sinners Sins Spirit Suffer Suffered Taking Unjust Unrighteous Upright

Alive Christ Death Died Flesh Guilty Indeed Innocent Once Order Quickened Righteous Sinners Sins Spirit Suffered Unjust Unrighteous Upright

Alive Christ Death Died Flesh Guilty Indeed Innocent Once Order Quickened Righteous Sinners Sins Spirit Suffered Unjust Unrighteous Upright