1 Peter 3:21
<< 1 Peter 3:21 >>

GreekTransliterationStrong'sMorphologyEnglish
o3739R-NSNwhereunto
καὶkai2532CONJalso
ὑμᾶςumas5209P-2APyou
ἀντίτυπονantitupon499A-NSNCorresponding
νῦνnun3568ADVnow
σῴζειsōzei4982V-PAI-3Ssaves
βάπτισμαbaptisma908N-NSNbaptism
οὐou3756PRT-Nnot
σαρκὸςsarkos4561N-GSFof flesh
ἀπόθεσιςapothesis595N-NSFputting away
ῥύπουrupou4509N-GSMof filth
ἀλλὰalla235CONJbut
συνειδήσεωςsuneidēseōs4893N-GSFconscience
ἀγαθῆςagathēs18A-GSFof good
ἐπερώτημαeperōtēma1906N-NSNappeal
εἰςeis1519PREPtoward
θεόνtheon2316N-ASMGod
δι’di1223PREPthrough
ἀναστάσεωςanastaseōs386N-GSFresurrection
Ἰησοῦiēsou2424N-GSMof Jesus
Χριστοῦchristou5547N-GSMChrist
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ καὶ ὑμᾶς ἀντίτυπον νῦν σῴζει βάπτισμα, οὐ σαρκὸς ἀπόθεσις ῥύπου ἀλλὰ συνειδήσεως ἀγαθῆς ἐπερώτημα εἰς θεόν, δι’ ἀναστάσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ,

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὃ ἀντίτυπον νῦν καὶ ὑμᾶς σῴζει βάπτισμα, οὐ σαρκὸς ἀπόθεσις ῥύπου, ἀλλὰ συνειδήσεως ἀγαθῆς ἐπερώτημα εἰς Θεόν, δι’ ἀναστάσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ,

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὅς καί ὑμεῖς ἀντίτυπον νῦν σώζω βάπτισμα οὐ σάρξ ἀπόθεσις ῥύπος ἀλλά συνείδησις ἀγαθός ἐπερώτημα εἰς θεός διά ἀνάστασις Ἰησοῦς Χριστός

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὃ καὶ ἡμᾶς ἀντίτυπον νῦν σῴζει βάπτισμα οὐ σαρκὸς ἀπόθεσις ῥύπου ἀλλὰ συνειδήσεως ἀγαθῆς ἐπερώτημα εἰς θεόν δι' ἀναστάσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο αντιτυπον νυν και ημας σωζει βαπτισμα ου σαρκος αποθεσις ρυπου αλλα συνειδησεως αγαθης επερωτημα εις θεον δι αναστασεως ιησου χριστου

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ω και ημας αντιτυπον νυν σωζει βαπτισμα ου σαρκος αποθεσις ρυπου αλλα συνειδησεως αγαθης επερωτημα εις θεον δι αναστασεως ιησου χριστου

1 Peter 3:21 Hebrew Bible
וזה הוא אות הטבילה אשר כעת תושיע גם אתנו לא בהסיר טנוף הבשר כי אם בשאל לנו מאת אלהים רוח שלמה על ידי הקמת ישוע המשיח׃

1 Peter 3:21 Aramaic NT: Peshitta
ܕܐܦ ܐܢܬܘܢ ܒܗ ܒܗܘ ܛܘܦܤܐ ܚܝܝܢ ܐܢܬܘܢ ܒܡܥܡܘܕܝܬܐ ܠܘ ܟܕ ܦܓܪܐ ܡܫܝܓܝܢ ܐܢܬܘܢ ܡܢ ܨܐܬܐ ܐܠܐ ܟܕ ܡܘܕܝܢ ܐܢܬܘܢ ܒܐܠܗܐ ܒܬܐܪܬܐ ܕܟܝܬܐ ܘܒܩܝܡܬܗ ܕܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quod et vos nunc similis formae salvos facit baptisma non carnis depositio sordium sed conscientiae bonae interrogatio in Deum per resurrectionem Iesu Christi

TRUE Appeal Baptism Body Christ Clean Clear Conscience Conscience-through Corresponding Corresponds Craving Dead Defilement Demand Dirt Figure Filth Flesh Free Gives Image Interrogation Likeness Making Material Pledge Putting Question Regard Removal Resurrection Rising Salvation Save Saves Sense Sin Symbol Towards Washing Whereunto You-not

Appeal Baptism Christ Conscience Corresponding Craving Defilement Dirt Figure Filth Flesh Good Jesus Material Pledge Putting Removal Resurrection Save Saves Symbol Towards True. Washing Water Whereunto

Appeal Baptism Christ Conscience Corresponding Craving Defilement Dirt Figure Filth Flesh Good Jesus Material Pledge Putting Removal Resurrection Save Saves Symbol Towards True. Washing Water Whereunto