1 Peter 3:4
<< 1 Peter 3:4 >>
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:4 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
ἀλλ' κρυπτὸς τῆς καρδίας ἄνθρωπος ἐν τῷ ἀφθάρτῳ τοῦ ἡσυχίου / πραέως καὶ πραέως / ἡσυχίου πνεύματος, ἐστιν ἐνώπιον τοῦ θεοῦ πολυτελές.

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
ἀλλά κρυπτός καρδία ἄνθρωπος ἐν ἄφθαρτος πραΰς καί ἡσύχιος πνεῦμα ὅς εἰμί ἐνώπιον θεός πολυτελής

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:4 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
αλλ ο κρυπτος της καρδιας ανθρωπος εν τω αφθαρτω του πραεος και ησυχιου πνευματος ο εστιν ενωπιον του θεου πολυτελες

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀλλ’ ὁ κρυπτὸς τῆς καρδίας ἄνθρωπος ἐν τῷ ἀφθάρτῳ τοῦ πραέως καὶ ἡσυχίου πνεύματος, ὅ ἐστιν ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ πολυτελές.

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀλλ' ὁ κρυπτὸς τῆς καρδίας ἄνθρωπος ἐν τῷ ἀφθάρτῳ τοῦ πρᾳέος καὶ ἡσυχίου πνεύματος ὅ ἐστιν ἐνώπιον τοῦ θεοῦ πολυτελές


ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:4 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
αλλ ο κρυπτος της καρδιας ανθρωπος εν τω αφθαρτω του {VAR1: ησυχιου και πραεως } {VAR2: πραεως και ησυχιου } πνευματος ο εστιν ενωπιον του θεου πολυτελες

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:4 Greek NT: Westcott/Hort
αλλ ο κρυπτος της καρδιας ανθρωπος εν τω αφθαρτω του ησυχιου και πραεως πνευματος ο εστιν ενωπιον του θεου πολυτελες

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
αλλ ο κρυπτος της καρδιας ανθρωπος εν τω αφθαρτω του πραεως και ησυχιου πνευματος ο εστιν ενωπιον του θεου πολυτελες

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αλλ ο κρυπτος της καρδιας ανθρωπος εν τω αφθαρτω του πραεος και ησυχιου πνευματος ο εστιν ενωπιον του θεου πολυτελες

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:4 Greek NT: Textus Receptus (1550)
αλλ ο κρυπτος της καρδιας ανθρωπος εν τω αφθαρτω του πραεος και ησυχιου πνευματος ο εστιν ενωπιον του θεου πολυτελες

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αλλ ο κρυπτος της καρδιας ανθρωπος εν τω αφθαρτω του πραεος και ησυχιου πνευματος ο εστιν ενωπιον του θεου πολυτελες[]


ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
all o kruptos tēs kardias anthrōpos en tō aphthartō tou praeōs kai ēsuchiou pneumatos o estin enōpion tou theou poluteles
all o kruptos tEs kardias anthrOpos en tO aphthartO tou praeOs kai Esuchiou pneumatos o estin enOpion tou theou poluteles

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
all o kruptos tēs kardias anthrōpos en tō aphthartō tou praeos kai ēsuchiou pneumatos o estin enōpion tou theou poluteles
all o kruptos tEs kardias anthrOpos en tO aphthartO tou praeos kai Esuchiou pneumatos o estin enOpion tou theou poluteles

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
all o kruptos tēs kardias anthrōpos en tō aphthartō tou praeos kai ēsuchiou pneumatos o estin enōpion tou theou poluteles
all o kruptos tEs kardias anthrOpos en tO aphthartO tou praeos kai Esuchiou pneumatos o estin enOpion tou theou poluteles

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
all o kruptos tēs kardias anthrōpos en tō aphthartō tou praeos kai ēsuchiou pneumatos o estin enōpion tou theou poluteles
all o kruptos tEs kardias anthrOpos en tO aphthartO tou praeos kai Esuchiou pneumatos o estin enOpion tou theou poluteles

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:4 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
all o kruptos tēs kardias anthrōpos en tō aphthartō tou ēsuchiou kai praeōs pneumatos o estin enōpion tou theou poluteles
all o kruptos tEs kardias anthrOpos en tO aphthartO tou Esuchiou kai praeOs pneumatos o estin enOpion tou theou poluteles

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
all o kruptos tēs kardias anthrōpos en tō aphthartō tou {WH: ēsuchiou kai praeōs } {UBS4: praeōs kai ēsuchiou } pneumatos o estin enōpion tou theou poluteles
all o kruptos tEs kardias anthrOpos en tO aphthartO tou {WH: Esuchiou kai praeOs} {UBS4: praeOs kai Esuchiou} pneumatos o estin enOpion tou theou poluteles

1 Peter 3:4 Hebrew Bible
כי אם האדם הצפון פנימה ברוח ענוה והשקט אשר לא יכלה ויקר הוא בעיני אלהים׃

1 Peter 3:4 Aramaic NT: Peshitta
ܐܠܐ ܐܨܛܒܬܝܢ ܒܒܪܢܫܐ ܟܤܝܐ ܕܠܒܐ ܒܪܘܚܐ ܡܟܝܟܬܐ ܕܠܐ ܡܬܚܒܠܐ ܨܒܬܐ ܕܡܝܬܪ ܩܕܡ ܐܠܗܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sed qui absconditus cordis est homo in incorruptibilitate quieti et modesti spiritus quod est in conspectu Dei locuples

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
But let it be the hidden man of the heart in that which is not corruptible even the ornament of a meek and quiet spirit which is in the sight of God of great price

Adornment Apparel Beauty Corruptible Ever-shining Gentle God's Heart Hidden Imperishable Incorruptible Indeed Inner Instead Jewel Meek Nature Ornament Peaceful Precious Price Quality Quiet Self Sight Spirit Unfading Unseen Within Worth

Adornment Apparel Corruptible Gentle Great Heart Hidden Imperishable Incorruptible Indeed Inner Instead Jewel Meek Nature New Ornament Peaceful Precious Price Quiet Self Sight Spirit Unfading Unseen Within Worth

Adornment Apparel Corruptible Gentle Great Heart Hidden Imperishable Incorruptible Indeed Inner Instead Jewel Meek Nature New Ornament Peaceful Precious Price Quiet Self Sight Spirit Unfading Unseen Within Worth