Galatians 6:1

<< Galatians 6:1 >>

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:1 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
ἀδελφοί, ἐὰν καὶ προλημφθῇ ἄνθρωπος ἔν τινι παραπτώματι, ὑμεῖς οἱ πνευματικοὶ καταρτίζετε τὸν τοιοῦτον ἐν πνεύματι πραΰτητος, σκοπῶν σεαυτόν μὴ καὶ σὺ πειρασθῇς.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:1 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
ἀδελφοί, ἐὰν καὶ προλημφθῇ ἄνθρωπος ἔν τινι παραπτώματι, ὑμεῖς οἱ πνευματικοὶ καταρτίζετε τὸν τοιοῦτον ἐν πνεύματι πραΰτητος, σκοπῶν σεαυτόν μὴ καὶ σὺ πειρασθῇς.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
ἀδελφός ἐάν καί προλαμβάνω ἄνθρωπος ἐν τὶς παράπτωμα ὑμεῖς πνευματικός καταρτίζω τοιοῦτος ἐν πνεῦμα πραΰτης σκοπέω σεαυτοῦ μή καί σύ πειράζω

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:1 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
αδελφοι εαν και προληφθη ανθρωπος εν τινι παραπτωματι υμεις οι πνευματικοι καταρτιζετε τον τοιουτον εν πνευματι πραοτητος σκοπων σεαυτον μη και συ πειρασθης

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἀδελφοί, ἐὰν καὶ προληφθῇ ἄνθρωπος ἔν τινι παραπτώματι, ὑμεῖς οἱ πνευματικοὶ καταρτίζετε τὸν τοιοῦτον ἐν πνεύματι πρᾳότητος σκοπῶν σεαυτόν, μὴ καὶ σὺ πειρασθῇς.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἀδελφοί ἐὰν καὶ προληφθῇ ἄνθρωπος ἔν τινι παραπτώματι ὑμεῖς οἱ πνευματικοὶ καταρτίζετε τὸν τοιοῦτον ἐν πνεύματι πρᾳότητος, σκοπῶν σεαυτόν μὴ καὶ σὺ πειρασθῇς


ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:1 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
αδελφοι εαν και προλημφθη ανθρωπος εν τινι παραπτωματι υμεις οι πνευματικοι καταρτιζετε τον τοιουτον εν πνευματι πραυτητος σκοπων σεαυτον μη και συ πειρασθης

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:1 Greek NT: Westcott/Hort
αδελφοι εαν και προλημφθη ανθρωπος εν τινι παραπτωματι υμεις οι πνευματικοι καταρτιζετε τον τοιουτον εν πνευματι πραυτητος σκοπων σεαυτον μη και συ πειρασθης

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
αδελφοι εαν και προλημφθη ανθρωπος εν τινι παραπτωματι υμεις οι πνευματικοι καταρτιζετε τον τοιουτον εν πνευματι πραυτητος σκοπων σεαυτον μη και συ πειρασθης

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αδελφοι εαν και προληφθη ανθρωπος εν τινι παραπτωματι υμεις οι πνευματικοι καταρτιζετε τον τοιουτον εν πνευματι πραοτητος σκοπων σεαυτον μη και συ πειρασθης

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:1 Greek NT: Textus Receptus (1550)
αδελφοι εαν και προληφθη ανθρωπος εν τινι παραπτωματι υμεις οι πνευματικοι καταρτιζετε τον τοιουτον εν πνευματι πραοτητος σκοπων σεαυτον μη και συ πειρασθης

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αδελφοι εαν και προληφθη ανθρωπος εν τινι παραπτωματι υμεις οι πνευματικοι καταρτιζετε τον τοιουτον εν πνευματι πραοτητος σκοπων σεαυτον μη και συ πειρασθης[]


ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
adelphoi ean kai prolēmphthē anthrōpos en tini paraptōmati umeis oi pneumatikoi katartizete ton toiouton en pneumati prautētos skopōn seauton mē kai su peirasthēs
adelphoi ean kai prolEmphthE anthrOpos en tini paraptOmati umeis oi pneumatikoi katartizete ton toiouton en pneumati prautEtos skopOn seauton mE kai su peirasthEs

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
adelphoi ean kai prolēphthē anthrōpos en tini paraptōmati umeis oi pneumatikoi katartizete ton toiouton en pneumati praotētos skopōn seauton mē kai su peirasthēs
adelphoi ean kai prolEphthE anthrOpos en tini paraptOmati umeis oi pneumatikoi katartizete ton toiouton en pneumati praotEtos skopOn seauton mE kai su peirasthEs

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
adelphoi ean kai prolēphthē anthrōpos en tini paraptōmati umeis oi pneumatikoi katartizete ton toiouton en pneumati praotētos skopōn seauton mē kai su peirasthēs
adelphoi ean kai prolEphthE anthrOpos en tini paraptOmati umeis oi pneumatikoi katartizete ton toiouton en pneumati praotEtos skopOn seauton mE kai su peirasthEs

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
adelphoi ean kai prolēphthē anthrōpos en tini paraptōmati umeis oi pneumatikoi katartizete ton toiouton en pneumati praotētos skopōn seauton mē kai su peirasthēs
adelphoi ean kai prolEphthE anthrOpos en tini paraptOmati umeis oi pneumatikoi katartizete ton toiouton en pneumati praotEtos skopOn seauton mE kai su peirasthEs

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:1 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
adelphoi ean kai prolēmphthē anthrōpos en tini paraptōmati umeis oi pneumatikoi katartizete ton toiouton en pneumati prautētos skopōn seauton mē kai su peirasthēs
adelphoi ean kai prolEmphthE anthrOpos en tini paraptOmati umeis oi pneumatikoi katartizete ton toiouton en pneumati prautEtos skopOn seauton mE kai su peirasthEs

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
adelphoi ean kai prolēmphthē anthrōpos en tini paraptōmati umeis oi pneumatikoi katartizete ton toiouton en pneumati prautētos skopōn seauton mē kai su peirasthēs
adelphoi ean kai prolEmphthE anthrOpos en tini paraptOmati umeis oi pneumatikoi katartizete ton toiouton en pneumati prautEtos skopOn seauton mE kai su peirasthEs

Galatians 6:1 Hebrew Bible
אחי גם כי יתפש איש מכם בעברה אתם אנשי הרוח תקימהו ברוח ענוה והשמר לנפשך פן תבא לידי נסיון גם אתה׃

Galatians 6:1 Aramaic NT: Peshitta
ܐܚܝ ܐܢ ܐܢܫ ܡܢܟܘܢ ܢܬܩܕܡ ܒܤܟܠܘܬܐ ܐܢܬܘܢ ܐܝܠܝܢ ܕܒܪܘܚ ܐܢܬܘܢ ܐܬܩܢܘܗܝ ܒܪܘܚܐ ܡܟܝܟܬܐ ܘܗܘܝܬܘܢ ܙܗܝܪܝܢ ܕܕܠܡܐ ܐܦ ܐܢܬܘܢ ܬܬܢܤܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
fratres et si praeoccupatus fuerit homo in aliquo delicto vos qui spiritales estis huiusmodi instruite in spiritu lenitatis considerans te ipsum ne et tu tempteris

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
Brethren if __ a man be overtaken in a fault ye which are spiritual restore such an one in the spirit of meekness considering thyself lest thou also be tempted

Anybody Anyone Aren't Brethren Brothers Caught Considering Detected Fall Fault Fear Gentleness Gently Keeping Lest Love Meekness Misconduct Overtaken Restore Sin Someone Spirit Spiritual Temptation Tempted Tested Thyself Trespass Watch Wrongdoing

Anybody Caught Considering Detected Fall Fault Gentleness Gently Meekness Misconduct Overtaken Restore Sin Someone Spirit Spiritual Temptation Tempted Thyself Trespass Watch Wrongdoing

Anybody Caught Considering Detected Fall Fault Gentleness Gently Meekness Misconduct Overtaken Restore Sin Someone Spirit Spiritual Temptation Tempted Thyself Trespass Watch Wrongdoing