Luke 8:15
<< Luke 8:15 >>
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:15 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants with Concordance
τὸ δὲ ἐν τῇ καλῇ γῇ, οὗτοί εἰσιν οἵτινες ἐν καρδίᾳ καλῇ καὶ ἀγαθῇ ἀκούσαντες τὸν λόγον κατέχουσιν καὶ καρποφοροῦσιν ἐν ὑπομονῇ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
τὸ δὲ ἐν τῇ καλῇ γῇ, οὗτοί εἰσίν οἵτινες ἐν καρδίᾳ καλῇ καὶ ἀγαθῇ ἀκούσαντες τὸν λόγον κατέχουσιν καὶ καρποφοροῦσιν ἐν ὑπομονῇ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:15 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
το δε εν τη καλη γη ουτοι εισιν οιτινες εν καρδια καλη και αγαθη ακουσαντες τον λογον κατεχουσιν και καρποφορουσιν εν υπομονη

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
τὸ δὲ ἐν τῇ καλῇ γῇ, οὗτοί εἰσιν οἵτινες ἐν καρδίᾳ καλῇ καὶ ἀγαθῇ ἀκούσαντες τὸν λόγον κατέχουσι καὶ καρποφοροῦσιν ἐν ὑπομονῇ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τὸ δὲ ἐν τῇ καλῇ γῇ οὗτοί εἰσιν οἵτινες ἐν καρδίᾳ καλῇ καὶ ἀγαθῇ ἀκούσαντες τὸν λόγον κατέχουσιν καὶ καρποφοροῦσιν ἐν ὑπομονῇ


ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:15 Greek NT: Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
το δε εν τη καλη γη ουτοι εισιν οιτινες εν καρδια καλη και αγαθη ακουσαντες τον λογον κατεχουσιν και καρποφορουσιν εν υπομονη

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:15 Greek NT: Westcott/Hort
το δε εν τη καλη γη ουτοι εισιν οιτινες εν καρδια καλη και αγαθη ακουσαντες τον λογον κατεχουσιν και καρποφορουσιν εν υπομονη

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
το δε εν τη καλη γη ουτοι εισιν οιτινες εν καρδια καλη και αγαθη ακουσαντες τον λογον κατεχουσιν και καρποφορουσιν εν υπομονη

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
το δε εν τη καλη γη ουτοι εισιν οιτινες εν καρδια καλη και αγαθη ακουσαντες τον λογον κατεχουσιν και καρποφορουσιν εν υπομονη

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:15 Greek NT: Textus Receptus (1550)
το δε εν τη καλη γη ουτοι εισιν οιτινες εν καρδια καλη και αγαθη ακουσαντες τον λογον κατεχουσιν και καρποφορουσιν εν υπομονη

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
το δε εν τη καλη γη ουτοι εισιν οιτινες εν καρδια καλη και αγαθη ακουσαντες τον λογον κατεχουσιν και καρποφορουσιν εν υπομονη[]


ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
to de en tē kalē gē outoi eisin oitines en kardia kalē kai agathē akousantes ton logon katechousin kai karpophorousin en upomonē
to de en tE kalE gE outoi eisin oitines en kardia kalE kai agathE akousantes ton logon katechousin kai karpophorousin en upomonE

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
to de en tē kalē gē outoi eisin oitines en kardia kalē kai agathē akousantes ton logon katechousin kai karpophorousin en upomonē
to de en tE kalE gE outoi eisin oitines en kardia kalE kai agathE akousantes ton logon katechousin kai karpophorousin en upomonE

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
to de en tē kalē gē outoi eisin oitines en kardia kalē kai agathē akousantes ton logon katechousin kai karpophorousin en upomonē
to de en tE kalE gE outoi eisin oitines en kardia kalE kai agathE akousantes ton logon katechousin kai karpophorousin en upomonE

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
to de en tē kalē gē outoi eisin oitines en kardia kalē kai agathē akousantes ton logon katechousin kai karpophorousin en upomonē
to de en tE kalE gE outoi eisin oitines en kardia kalE kai agathE akousantes ton logon katechousin kai karpophorousin en upomonE

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:15 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
to de en tē kalē gē outoi eisin oitines en kardia kalē kai agathē akousantes ton logon katechousin kai karpophorousin en upomonē
to de en tE kalE gE outoi eisin oitines en kardia kalE kai agathE akousantes ton logon katechousin kai karpophorousin en upomonE

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
to de en tē kalē gē outoi eisin oitines en kardia kalē kai agathē akousantes ton logon katechousin kai karpophorousin en upomonē
to de en tE kalE gE outoi eisin oitines en kardia kalE kai agathE akousantes ton logon katechousin kai karpophorousin en upomonE

Luke 8:15 Hebrew Bible
ואשר באדמה הטובה הם השמרים בלב טוב וטהור את הדבר אשר שמעו ועשים פרי בתוחלת׃

Luke 8:15 Aramaic NT: Peshitta
ܗܘ ܕܝܢ ܕܒܐܪܥܐ ܛܒܬܐ ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܐܝܠܝܢ ܕܒܠܒܐ ܫܦܝܐ ܘܛܒܐ ܫܡܥܝܢ ܡܠܬܐ ܘܐܚܕܝܢ ܘܝܗܒܝܢ ܦܐܪܐ ܒܡܤܝܒܪܢܘܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quod autem in bonam terram hii sunt qui in corde bono et optimo audientes verbum retinent et fructum adferunt in patientia

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
But that on the good ground are they which in an honest and good heart having heard the word keep it and bring forth fruit with patience

TRUE Bring Continuance Crop Ear Fast Forth Fruit Ground Hearing Heart Hold Honest Listened Message Minds Noble Ones Open Patience Patiently Perseverance Persevering Produce Quiet Retain Return Seed Soil Spirit Stands Strength Tightly Upright Yield

Anxieties Crop Ear Earth Fast Fell Forth Fruit Good Ground Hear Heard Heart Hold Honest Means Message Noble Patience Perfection Perseverance Persevering Produce Quiet Retain Seed Stands Strength Thorns Tightly Time Upright True. Way Wealth Word Yield

Anxieties Crop Ear Earth Fast Fell Forth Fruit Good Ground Hear Heard Heart Hold Honest Means Message Noble Patience Perfection Perseverance Persevering Produce Quiet Retain Seed Stands Strength Thorns Tightly Time Upright True. Way Wealth Word Yield