
<< 1 Timothy 2:15 >>
 |
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:15 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance σωθήσεται δὲ διὰ τῆς τεκνογονίας, ἐὰν μείνωσιν ἐν πίστει καὶ ἀγάπῃ καὶ ἁγιασμῷ μετὰ σωφροσύνης. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:15 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance σωθήσεται δὲ διὰ τῆς τεκνογονίας, ἐὰν μείνωσιν ἐν πίστει καὶ ἀγάπῃ καὶ ἁγιασμῷ μετὰ σωφροσύνης. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers σώζω δέ διά ὁ τεκνογονία ἐάν μένω ἐν πίστις καί ἀγάπη καί ἁγιασμός μετά σωφροσύνη ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:15 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers σωθησεται δε δια της τεκνογονιας εαν μεινωσιν εν πιστει και αγαπη και αγιασμω μετα σωφροσυνης ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:15 Greek NT: Greek Orthodox Church σωθήσεται δὲ διὰ τῆς τεκνογονίας, ἐὰν μείνωσιν ἐν πίστει καὶ ἀγάπῃ καὶ ἁγιασμῷ μετὰ σωφροσύνης. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) σωθήσεται δὲ διὰ τῆς τεκνογονίας ἐὰν μείνωσιν ἐν πίστει καὶ ἀγάπῃ καὶ ἁγιασμῷ μετὰ σωφροσύνης·
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:15 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4 σωθησεται δε δια της τεκνογονιας εαν μεινωσιν εν πιστει και αγαπη και αγιασμω μετα σωφροσυνης ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:15 Greek NT: Westcott/Hort σωθησεται δε δια της τεκνογονιας εαν μεινωσιν εν πιστει και αγαπη και αγιασμω μετα σωφροσυνης ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. σωθησεται δε δια της τεκνογονιας εαν μεινωσιν εν πιστει και αγαπη και αγιασμω μετα σωφροσυνης ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) σωθησεται δε δια της τεκνογονιας εαν μεινωσιν εν πιστει και αγαπη και αγιασμω μετα σωφροσυνης ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:15 Greek NT: Textus Receptus (1550) σωθησεται δε δια της τεκνογονιας εαν μεινωσιν εν πιστει και αγαπη και αγιασμω μετα σωφροσυνης ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) σωθησεται δε δια της τεκνογονιας εαν μεινωσιν εν πιστει και αγαπη και αγιασμω μετα σωφροσυνης[]
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated sōthēsetai de dia tēs teknogonias ean meinōsin en pistei kai agapē kai agiasmō meta sōphrosunēs sOthEsetai de dia tEs teknogonias ean meinOsin en pistei kai agapE kai agiasmO meta sOphrosunEs ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated sōthēsetai de dia tēs teknogonias ean meinōsin en pistei kai agapē kai agiasmō meta sōphrosunēs sOthEsetai de dia tEs teknogonias ean meinOsin en pistei kai agapE kai agiasmO meta sOphrosunEs ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated sōthēsetai de dia tēs teknogonias ean meinōsin en pistei kai agapē kai agiasmō meta sōphrosunēs sOthEsetai de dia tEs teknogonias ean meinOsin en pistei kai agapE kai agiasmO meta sOphrosunEs ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated sōthēsetai de dia tēs teknogonias ean meinōsin en pistei kai agapē kai agiasmō meta sōphrosunēs sOthEsetai de dia tEs teknogonias ean meinOsin en pistei kai agapE kai agiasmO meta sOphrosunEs ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:15 Westcott/Hort (1881) - Transliterated sōthēsetai de dia tēs teknogonias ean meinōsin en pistei kai agapē kai agiasmō meta sōphrosunēs sOthEsetai de dia tEs teknogonias ean meinOsin en pistei kai agapE kai agiasmO meta sOphrosunEs ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated sōthēsetai de dia tēs teknogonias ean meinōsin en pistei kai agapē kai agiasmō meta sōphrosunēs sOthEsetai de dia tEs teknogonias ean meinOsin en pistei kai agapE kai agiasmO meta sOphrosunEs Latin: Biblia Sacra Vulgata salvabitur autem per filiorum generationem si permanserint in fide et dilectione et sanctificatione cum sobrietate Biblos.com Online Bible |