Titus 1:7
<< Titus 1:7 >>
ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:7 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants with Concordance
δεῖ γὰρ τὸν ἐπίσκοπον ἀνέγκλητον εἶναι ὡς θεοῦ οἰκονόμον, μὴ αὐθάδη, μὴ ὀργίλον, μὴ πάροινον, μὴ πλήκτην, μὴ αἰσχροκερδῆ,

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
δεῖ γάρ ἐπίσκοπος ἀνέγκλητος εἰμί ὡς θεός οἰκονόμος μή αὐθάδης μή ὀργίλος μή πάροινος μή πλήκτης μή αἰσχροκερδής

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:7 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
δει γαρ τον επισκοπον ανεγκλητον ειναι ως θεου οικονομον μη αυθαδη μη οργιλον μη παροινον μη πληκτην μη αισχροκερδη

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
δεῖ γὰρ τὸν ἐπίσκοπον ἀνέγκλητον εἶναι ὡς Θεοῦ οἰκονόμον, μὴ αὐθάδη, μὴ ὀργίλον, μὴ πάροινον, μὴ πλήκτην, μὴ αἰσχροκερδῆ,

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
δεῖ γὰρ τὸν ἐπίσκοπον ἀνέγκλητον εἶναι ὡς θεοῦ οἰκονόμον μὴ αὐθάδη μὴ ὀργίλον μὴ πάροινον μὴ πλήκτην μὴ αἰσχροκερδῆ


ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:7 Greek NT: Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
δει γαρ τον επισκοπον ανεγκλητον ειναι ως θεου οικονομον μη αυθαδη μη οργιλον μη παροινον μη πληκτην μη αισχροκερδη

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:7 Greek NT: Westcott/Hort
δει γαρ τον επισκοπον ανεγκλητον ειναι ως θεου οικονομον μη αυθαδη μη οργιλον μη παροινον μη πληκτην μη αισχροκερδη

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
δει γαρ τον επισκοπον ανεγκλητον ειναι ως θεου οικονομον μη αυθαδη μη οργιλον μη παροινον μη πληκτην μη αισχροκερδη

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
δει γαρ τον επισκοπον ανεγκλητον ειναι ως θεου οικονομον μη αυθαδη μη οργιλον μη παροινον μη πληκτην μη αισχροκερδη

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:7 Greek NT: Textus Receptus (1550)
δει γαρ τον επισκοπον ανεγκλητον ειναι ως θεου οικονομον μη αυθαδη μη οργιλον μη παροινον μη πληκτην μη αισχροκερδη

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
δει γαρ τον επισκοπον ανεγκλητον ειναι ως θεου οικονομον μη αυθαδη μη οργιλον μη παροινον μη πληκτην μη αισχροκερδη[]


ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
dei gar ton episkopon anenklēton einai ōs theou oikonomon mē authadē mē orgilon mē paroinon mē plēktēn mē aischrokerdē
dei gar ton episkopon anenklEton einai Os theou oikonomon mE authadE mE orgilon mE paroinon mE plEktEn mE aischrokerdE

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
dei gar ton episkopon anenklēton einai ōs theou oikonomon mē authadē mē orgilon mē paroinon mē plēktēn mē aischrokerdē
dei gar ton episkopon anenklEton einai Os theou oikonomon mE authadE mE orgilon mE paroinon mE plEktEn mE aischrokerdE

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
dei gar ton episkopon anenklēton einai ōs theou oikonomon mē authadē mē orgilon mē paroinon mē plēktēn mē aischrokerdē
dei gar ton episkopon anenklEton einai Os theou oikonomon mE authadE mE orgilon mE paroinon mE plEktEn mE aischrokerdE

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
dei gar ton episkopon anenklēton einai ōs theou oikonomon mē authadē mē orgilon mē paroinon mē plēktēn mē aischrokerdē
dei gar ton episkopon anenklEton einai Os theou oikonomon mE authadE mE orgilon mE paroinon mE plEktEn mE aischrokerdE

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:7 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
dei gar ton episkopon anenklēton einai ōs theou oikonomon mē authadē mē orgilon mē paroinon mē plēktēn mē aischrokerdē
dei gar ton episkopon anenklEton einai Os theou oikonomon mE authadE mE orgilon mE paroinon mE plEktEn mE aischrokerdE

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
dei gar ton episkopon anenklēton einai ōs theou oikonomon mē authadē mē orgilon mē paroinon mē plēktēn mē aischrokerdē
dei gar ton episkopon anenklEton einai Os theou oikonomon mE authadE mE orgilon mE paroinon mE plEktEn mE aischrokerdE

Titus 1:7 Hebrew Bible
כי פקיד העדה צריך להיות איש תם כסכן לאלהים לא עמד על דעתו ולא רגזן ולא אהב יין ולא בעל אגרף ולא נטה אחרי הבצע׃

Titus 1:7 Aramaic NT: Peshitta
ܚܝܒ ܗܘ ܓܝܪ ܩܫܝܫܐ ܕܢܗܘܐ ܕܠܐ ܪܫܝܢ ܐܝܟ ܪܒܝܬܐ ܕܐܠܗܐ ܘܠܐ ܢܗܘܐ ܡܬܕܒܪ ܒܪܥܝܢ ܢܦܫܗ ܘܠܐ ܢܗܘܐ ܚܡܬܢ ܘܠܐ ܢܗܘܐ ܥܒܪ ܥܠ ܚܡܪܐ ܘܠܐ ܬܗܘܐ ܪܗܛܐ ܐܝܕܗ ܠܡܡܚܐ ܘܠܐ ܢܗܘܐ ܪܚܡ ܝܘܬܪܢܐ ܛܢܦܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
oportet enim episcopum sine crimine esse sicut Dei dispensatorem non superbum non iracundum non vinolentum non percussorem non turpilucri cupidum

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
For a bishop must be blameless as the steward of God not selfwilled not soon angry not given to wine no striker not given to filthy lucre

Addicted Angered Angry Arrogant Base Behoveth Bishop Blameless Blows Brawler Charge Desiring Dishonest Disorderly Drinker Drunkard Drunkenness Easily Entrusted Filthy Fond Forward Free Gain God's Greedy Headstrong Irascible Lucre Minister Moved Necessary Overbearing Over-fond Overseer Passionate Profit Pugnacious Pursuing Pushing Quickly Quick-tempered Reproach Seeking Self-pleased Self-pleasing Selfwilled Self-willed Servant Sordid Steward Striker Temper Violent Virtue Wine Wrath

Addicted Angered Angry Arrogant Bishop Blameless Blows Brawler Dishonest Drinker Drunkard Drunkenness Easily Entrusted Filthy Fond Forward Gain God's Greedy Hard Lucre Minister Moved Necessary Overbearing Overseer Passionate Pugnacious Pursuing Pushing Quickly Quick-Tempered Reproach Selfwilled Self-Willed Servant Soon Sordid Steward Striker Temper Violent Virtue Way Wine Work

Addicted Angered Angry Arrogant Bishop Blameless Blows Brawler Dishonest Drinker Drunkard Drunkenness Easily Entrusted Filthy Fond Forward Gain God's Greedy Hard Lucre Minister Moved Necessary Overbearing Overseer Passionate Pugnacious Pursuing Pushing Quickly Quick-Tempered Reproach Selfwilled Self-Willed Servant Soon Sordid Steward Striker Temper Violent Virtue Way Wine Work