Colossians 2:2

<< Colossians 2:2 >>

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:2 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 with Concordance
ἵνα παρακληθῶσιν αἱ καρδίαι αὐτῶν συμβιβασθέντες ἐν ἀγάπῃ καὶ εἰς πᾶν πλοῦτος τῆς πληροφορίας τῆς συνέσεως εἰς ἐπίγνωσιν τοῦ μυστηρίου τοῦ θεοῦ, Χριστοῦ,

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:2 Greek NT: Westcott/Hort with Concordance
ἵνα παρακληθῶσιν αἱ καρδίαι αὐτῶν συμβιβασθέντες ἐν ἀγάπῃ καὶ εἰς πᾶν πλοῦτος τῆς πληροφορίας τῆς συνέσεως εἰς ἐπίγνωσιν τοῦ μυστηρίου τοῦ θεοῦ, Χριστοῦ,

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Strong's Numbers
ἵνα παρακαλέω καρδία αὐτός συμβιβάζω ἐν ἀγάπη καί εἰς πᾶς πλοῦτος πληροφορία σύνεσις εἰς ἐπίγνωσις μυστήριον θεός Χριστός

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:2 Greek NT: Byzantine / Majority Text (1995) with Strong's Numbers
ινα παρακληθωσιν αι καρδιαι αυτων συμβιβασθεντων εν αγαπη και εις παντα πλουτον της πληροφοριας της συνεσεως εις επιγνωσιν του μυστηριου του θεου και πατρος και του χριστου

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἵνα παρακληθῶσιν αἱ καρδίαι αὐτῶν, συμβιβασθέντων ἐν ἀγάπῃ καὶ εἰς πάντα πλοῦτον τῆς πληροφορίας τῆς συνέσεως, εἰς ἐπίγνωσιν τοῦ μυστηρίου τοῦ Θεοῦ καὶ πατρὸς καὶ τοῦ Χριστοῦ,

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἵνα παρακληθῶσιν αἱ καρδίαι αὐτῶν συμβιβασθέντων ἐν ἀγάπῃ καὶ εἰς πάντα πλοῦτον τῆς πληροφορίας τῆς συνέσεως εἰς ἐπίγνωσιν τοῦ μυστηρίου τοῦ θεοῦ καὶ πατρὸς καὶ τοῦ Χριστοῦ


ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:2 Greek NT: Greek NT: WH / NA27 / UBS4
ινα παρακληθωσιν αι καρδιαι αυτων συμβιβασθεντες εν αγαπη και εις παν πλουτος της πληροφοριας της συνεσεως εις επιγνωσιν του μυστηριου του θεου χριστου

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:2 Greek NT: Westcott/Hort
ινα παρακληθωσιν αι καρδιαι αυτων συμβιβασθεντες εν αγαπη και εις παν πλουτος της πληροφοριας της συνεσεως εις επιγνωσιν του μυστηριου του θεου χριστου

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ινα παρακληθωσιν αι καρδιαι αυτων συμβιβασθεντες εν αγαπη και εις παν πλουτος της πληροφοριας της συνεσεως εις επιγνωσιν του μυστηριου του θεου χριστου

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ινα παρακληθωσιν αι καρδιαι αυτων συμβιβασθεντων εν αγαπη και εις παντα πλουτον της πληροφοριας της συνεσεως εις επιγνωσιν του μυστηριου του θεου και πατρος και του χριστου

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:2 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ινα παρακληθωσιν αι καρδιαι αυτων συμβιβασθεντων εν αγαπη και εις παντα πλουτον της πληροφοριας της συνεσεως εις επιγνωσιν του μυστηριου του θεου και πατρος και του χριστου

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ινα παρακληθωσιν αι καρδιαι αυτων συμβιβασθεντων εν αγαπη και εις παντα πλουτον της πληροφοριας της συνεσεως εις επιγνωσιν του μυστηριου του θεου και πατρος και του χριστου[]


ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
ina paraklēthōsin ai kardiai autōn sumbibasthentes en agapē kai eis pan ploutos tēs plērophorias tēs suneseōs eis epignōsin tou mustēriou tou theou christou
ina paraklEthOsin ai kardiai autOn sumbibasthentes en agapE kai eis pan ploutos tEs plErophorias tEs suneseOs eis epignOsin tou mustEriou tou theou christou

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:2 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
ina paraklēthōsin ai kardiai autōn sumbibasthentōn en agapē kai eis panta plouton tēs plērophorias tēs suneseōs eis epignōsin tou mustēriou tou theou kai patros kai tou christou
ina paraklEthOsin ai kardiai autOn sumbibasthentOn en agapE kai eis panta plouton tEs plErophorias tEs suneseOs eis epignOsin tou mustEriou tou theou kai patros kai tou christou

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:2 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
ina paraklēthōsin ai kardiai autōn sumbibasthentōn en agapē kai eis panta plouton tēs plērophorias tēs suneseōs eis epignōsin tou mustēriou tou theou kai patros kai tou christou
ina paraklEthOsin ai kardiai autOn sumbibasthentOn en agapE kai eis panta plouton tEs plErophorias tEs suneseOs eis epignOsin tou mustEriou tou theou kai patros kai tou christou

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:2 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
ina paraklēthōsin ai kardiai autōn sumbibasthentōn en agapē kai eis panta plouton tēs plērophorias tēs suneseōs eis epignōsin tou mustēriou tou theou kai patros kai tou christou
ina paraklEthOsin ai kardiai autOn sumbibasthentOn en agapE kai eis panta plouton tEs plErophorias tEs suneseOs eis epignOsin tou mustEriou tou theou kai patros kai tou christou

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:2 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
ina paraklēthōsin ai kardiai autōn sumbibasthentes en agapē kai eis pan ploutos tēs plērophorias tēs suneseōs eis epignōsin tou mustēriou tou theou christou
ina paraklEthOsin ai kardiai autOn sumbibasthentes en agapE kai eis pan ploutos tEs plErophorias tEs suneseOs eis epignOsin tou mustEriou tou theou christou

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:2 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
ina paraklēthōsin ai kardiai autōn sumbibasthentes en agapē kai eis pan ploutos tēs plērophorias tēs suneseōs eis epignōsin tou mustēriou tou theou christou
ina paraklEthOsin ai kardiai autOn sumbibasthentes en agapE kai eis pan ploutos tEs plErophorias tEs suneseOs eis epignOsin tou mustEriou tou theou christou

Colossians 2:2 Hebrew Bible
למען ינחמו לבותם ונקשרו יחד באהבה ולכל עשר דעת נכונה להשכיל סוד האלהים אבינו וסוד המשיח׃

Colossians 2:2 Aramaic NT: Peshitta
ܕܢܬܒܝܐܘܢ ܠܒܘܬܗܘܢ ܘܢܬܩܪܒܘܢ ܒܚܘܒܐ ܠܟܠܗ ܥܘܬܪܐ ܕܦܝܤܐ ܘܠܤܘܟܠܐ ܕܝܕܥܬܗ ܕܐܪܙܐ ܕܐܠܗܐ ܐܒܐ ܘܕܡܫܝܚܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ut consolentur corda ipsorum instructi in caritate et in omnes divitias plenitudinis intellectus in agnitionem mysterii Dei Patris Christi Iesu

Biblos.com Online Bible


KJV with Strong's
That their hearts might be comforted being knit together in love and unto all riches of the full assurance of understanding to the acknowledgement of the mystery of God and of the Father and of Christ

Acknowledgement Acknowledgment Advantages Assurance Assured Attain Attaining Certainty Cheered Christ Comforted Complete Encouraged Enjoying Full Gaining God's Heart Hearts Joined Knit Love Mystery Namely Order Reasonable Resulting Riches Secret Themselves Till Truth Understanding United Wealth Welded

Acknowledgement Acknowledgment Assurance Assured Attain Attaining Certainty Cheered Christ Comforted Complete Encouraged Enjoying Full Gaining God's Heart Hearts Joined Knit Love Mystery Namely Order Purpose Reasonable Resulting Riches Themselves Together True. Truth Understanding United Wealth

Acknowledgement Acknowledgment Assurance Assured Attain Attaining Certainty Cheered Christ Comforted Complete Encouraged Enjoying Full Gaining God's Heart Hearts Joined Knit Love Mystery Namely Order Purpose Reasonable Resulting Riches Themselves Together True. Truth Understanding United Wealth